"Volevo entrare prima che arrivasse la pioggia."
Tradução:Queria entrar antes que chegasse a chuva.
November 21, 2017
8 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
WarsawWill
1284
Uma pergunta. Acho que em italiano é normal reverter a ordem do sujeito e verbo depois de expressões como "prima che". Será também o caso em português, ou será mais comum dizer "antes que a chuva chegasse"? Obrigado.