Translation:Our child likes to read English books.
25 CommentsThis discussion is locked.
I am a Japanese. We use the same symbol "。" for a period and also for a question mark. Some use the symbol "？" for a question mark, but mainly in a horizontal presentation. It is a part of influences from English. The original presentation both for Japanese and Chinese are vertical. Duolingo could not handle the vertical presentation. Anyway, I will check the situation with a Chinese book, magazine, or newspaper, later in a library.
"English language books" conveys the meaning that the books teach English language. Similar to the notion of English grammar books which teach English grammar.
And by the way, I don't see English books as books from the country England. You can read signs written in English even in Japan. (note, we don't need to say signs written in the English language..)
That's what I think. Do you agree?