I think using 又小又可爱 is more idiomatically Chinese.
That's what I used and it accepted it
I can also find that 她的嘴巴很小，也很可爱。 is also correct in terms of emphasis.
Yes, but unnatural.
In these, they're testing one form of the grammar it appears, so its best to look at their word bank.
As a parent of 1/2 Chinese children, this is something I heard adult women, aunties, mothers, and grandmothers would often say when complimenting a baby or small toddler.
"YOU GOT A PRETTY MOUTH!!!"
why can't we use 口？
他的嘴巴又小又可爱 why not?
You used His 他，rather than hers 她。
I guess the 很…很 repetition is by analogy with 又…又.
I assumed that the second one was superfluous.
I wrote Ta de zui ba hen xiao he hen ke ai. Why is this a problem. It is correct. Why is it wrong to put the AND in the sentence, as you might in English - and as I thought you could in Mandarin. Is there a rule here I should know about????
和 binds nouns, not predicates.
try not to force english rules in others languages
I was about to use 嘴子。but then sense prevailed.
Can we use either 萌 or 可爱 to mean "cute" here? Is there a specific context where one is better to use than the other?
Do either of these sound natural to a native?
And cute should be acceptable...doesnt need to be "very" cute
Wow someone was happy. Good for you.