Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"No me gusta empezar con café."

Перевод:Мне не нравится начинать с кофе.

8 месяцев назад

10 комментариев


https://www.duolingo.com/HealthClub

Почему здесь no me gustA?

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8

Я нравЛЮСЬ - yo gustO
Ты нравИШЬСЯ - tú gustAS
Он, она нравИТСЯ - gustA

Спряжение глагола gustar:
http://conjugador.reverso.net/conjugacion-espanol-verbo-gustar.html

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/lira90571
lira90571
  • 14
  • 10
  • 3
  • 3
  • 3

Потому что "empesar" — это типа третье лицо, единственное число.

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8

Empezar - это, типа, инфинитив. Так же как и в русском "начинать".
Gusta - да, третье лицо ед. число.

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Lyudmila62

Правильно ли я понимаю, что глагольное окончание gustA определяется дополнением (кофе в данном случае), поскольку в предложении отсутствует существительное?

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Нет. Форма глагола определяется лицом и числом подлежащего, как и в русском. В данном случае подлежащее — это «начинать с кофе» empezar con café.

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8

Существительное "кофе" в данном предложении как раз присутствует ;)

мне/тебе/ему/нам... нравИТСЯ делать что-то - me/te/le/nos... gustA hacer algo
мне нравится танцевать - me gusta bailar
им нравится танцевать сальсу - les gusta bailar salsa
ей нравится читать книги - le gusta leer libros
тебе нравится читать эту книгу - te gusta leer este libro

мне нравИТСЯ что-то, какАЯ-то вещь - me gustA algo, alguna cosa
мне нравится танец - me gusta el baile
им нравится книга - les gusta el libro

мне нравЯТСЯ какИЕ-то вещи - me gustAN algunas cosas
ей нравятся цветы - le gustan flores
ему нравятся книги - le gustan libros

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Lyudmila62

Спасибо, Юлия, за подробный ответ. Я оговорилась, сказав об отсутствии существительного (я имела в виду подлежащее, хотя тоже ошиблась). Как прокомментировал HartzHandia (спасибо!), подлежащее в этом предложении - "начинать с кофе". Если в аналитических целях поставить это составное подлежащее в начало предложения (классика!), то получится : "Начинать с кофе нравится мне", тогда все становится понятным, и форма глагола (gustA, gustAN) будет определяться числом существительного (ед. или мн., соответственно) в таком составном подлежащем.

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8

@qenoZVJn
Нет, форма сказуемого не зависит от числа существительного в составном подлежащем.
Ещё раз:
мне нравится читать книги - me gusta leer libros
мне нравится читать эту книгу - me gusta leer este libro.

мне нравится это делать, мне нравится это действие.

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Lyudmila62

Получается , что на уровне терминов правило сформулировать нельзя, только - с помощью примеров. Если по-русски надо сказать "нравИТСЯ" (мне, ему, им и тд), то по-испански говори gustA . Если русская грамматика требует использования "нраВЯТСЯ" (мне, ей, нам тд), то по-испански говори gusTAN. Интересно, как испанцы, не знающие русского, из этого выкручиваются?:)

5 месяцев назад