"他不要冰水吗?"

Translation:He doesn't want ice water?

November 22, 2017

336 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Gerald_24

"Doesn't he want cold water" should be accepted as well


https://www.duolingo.com/profile/Wayne781786

or maybe "Does he want ice water". Is in the form of a question. He doesn't want ice water without the question mark is not a question.


https://www.duolingo.com/profile/Clara604861

Reported 6/6/2020.


https://www.duolingo.com/profile/Juan738101

Hasn't been fixed as of 7/26/2020.


https://www.duolingo.com/profile/ClementHwrd

Hasn't been fixed 9/11/2020


https://www.duolingo.com/profile/KujoJ

Covid is gonna get fixed earlier


https://www.duolingo.com/profile/Elizabeth485408

Still not fixed (9/22/2020) not only that, but the 'correct' answer contains a word not in the bubbles you can choose from. Every time not would be correct, only n't is offered. The report flag does not even give me the opportunity to say what is wrong.


https://www.duolingo.com/profile/RaghavN007

Hasn't been fixed, 31st Oct 2020


https://www.duolingo.com/profile/sayagusti

It's 10/13/2020 and still no update


https://www.duolingo.com/profile/SinaD-2003

Still not fixed 12/14/2020


https://www.duolingo.com/profile/JPSeaton

Or as of November 24th 2020.


https://www.duolingo.com/profile/Clemensos

Or as of February 28, 2021


https://www.duolingo.com/profile/QueefPrincess

Or as of 13th March 2021


https://www.duolingo.com/profile/OleJohanne4

Or april 28th 2021


https://www.duolingo.com/profile/OleJohanne4

And also still not april 28th 2021


https://www.duolingo.com/profile/Baconmelon

1/21/22, doesn't he want ice water was accepted!


https://www.duolingo.com/profile/AdaG23

06/12/2021 same


https://www.duolingo.com/profile/Cuttlefish212439

July 21 2021 has not fixed either


https://www.duolingo.com/profile/DuyLuxi

07/19/2021 same


https://www.duolingo.com/profile/OleJohanne4

Also hasn't been fixed april 28th 2021


https://www.duolingo.com/profile/Darkfeneco

Still not fixed 02/01/2022


https://www.duolingo.com/profile/Sirin186078

27-september 2020 and the same issue. Not corrected


https://www.duolingo.com/profile/Joops8089

'He doesn't want ice water?' Sounds like a question of disbelief.


https://www.duolingo.com/profile/GryTea

It might be for confirmation, too.


https://www.duolingo.com/profile/SaanDevi

This seem the most appropriate!


https://www.duolingo.com/profile/MikeLinck1

"Doesn't he want ice water" should be the actual answer. "He doesn't want ice water?" Is not good English especially when we can't select the punctuation.


https://www.duolingo.com/profile/spasenovicka

it is accepted now (11 mar 2021)


https://www.duolingo.com/profile/Clara604861

30/4/2021, I entered "doesn't he want ice water" and it was accepted, but it told me I had a typo in my answer and it should be "Does not he want ice water" (sic!). Go figure.


https://www.duolingo.com/profile/WittayaWon

Agreed. The person who wrote the answer should take an english course, at least in Duo.


https://www.duolingo.com/profile/Imnuts7

That would be 冷水


https://www.duolingo.com/profile/Kivolamuzikisto

Yes, 冷水 = cold water

冰水 = ice water / iced water


https://www.duolingo.com/profile/ThieumL

When ordering a cold drink, I have never heard 冷 (or saw it written) but always 冰. As a matter of fact, you will hear many Chinese saying "ice" instead of "cold" when they speak English.


https://www.duolingo.com/profile/niahally

I swear the tone is léng


https://www.duolingo.com/profile/OlegSkydiv

Let's be more accurate, this only has to be accepted. As soon Duoling counts mistakes in English, it should follow the English grammar...


https://www.duolingo.com/profile/grandma17471

Does he not want cold water? should also be correct


https://www.duolingo.com/profile/volkei

I would change it from cold to ice to match the sentence more. "Does he not want ice water?" Other suggestions given here don't meet the meaning as much as, in my opinion, as possible. I would have this as the main translation, and the one here on duo as the second acceptable option. I don't have an English degree and I'm just learning Chinese, but raised bilingual (Spanish) the answer by Duo makes sense to me, although I see people's argument about it being a statement until adding the question mark. I think many things cannot be translated perfectly because people construct sentences differently even within the same language.


https://www.duolingo.com/profile/GmoVquez

Yes it should


https://www.duolingo.com/profile/GrzegorzW1987

It now accepts "doesn't He want ice water" (using word bank) but it marks "doesn't" as an error and it suggests "does not he want ice water" instead, which doesn't sound natural at all to me (I'm not a native English speaker).


https://www.duolingo.com/profile/Richard30914

I'm a native English speaker in UK/Ireland. "Does not he..." sounds very odd


https://www.duolingo.com/profile/Richard30914

It accepted that today 8 Oct 21 but said doesn't is a typo, it should say "does not". Who would ever say Does not he....?


https://www.duolingo.com/profile/SuLee01

this really should be the 'correct english' translation


https://www.duolingo.com/profile/MegneTants

27Oct 2020. It was accepted by Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/w8310

Yeah because it is a question


https://www.duolingo.com/profile/rs_taylor

Accepted now Oct 2021


https://www.duolingo.com/profile/ryanjohngray

Exactly this, it's a question form


https://www.duolingo.com/profile/JPSeaton

Gerald 24 as of 3-27-21 it is accepted.


https://www.duolingo.com/profile/mindlee

He does'nt? This is not question. Error


https://www.duolingo.com/profile/Theofilos420

You can say these words in that order and have it be a question. You just gotta say it with the tone like it's a question.


https://www.duolingo.com/profile/JuniorCodi

Does he not want should be accepted as well


https://www.duolingo.com/profile/CKO526645

Yoy are right..The answer in English is a statement , not a question.


https://www.duolingo.com/profile/EdwardChin0976

"He doesn't want ice water" isn't the same as "Doesn't he want ice water"


https://www.duolingo.com/profile/haminhyeok

Doesn't he want ice water? is question so it is not same with He doesn't want ice water because it is not asking


https://www.duolingo.com/profile/leowtyx

"He doesn't want iced water?" is correct.


https://www.duolingo.com/profile/aest26

The tone is opposite for those questions in English.

"Doesn't he want ice water?" To me this implies that he likely wants ice water, without a "no" answer my assumption would be made to place ice in the water.

"He doesn't want ice water?" To me this sounds like a surprised response to a "no" answer for the question above. "Are you sure? He doesn't want ice?"


https://www.duolingo.com/profile/James65850

In general, is usually most safe to ask in the affirmative, "does he want ice water?" You should never really ask in the negative as a rule. It just gets confusing.


https://www.duolingo.com/profile/abeauty5950

I agree. I have real life experience.


https://www.duolingo.com/profile/Denes858662

I agree, too. Do we really need 不 in the question? Would it work (only in real life, of course) 他要 冰水吗?


https://www.duolingo.com/profile/Theofilos420

There are times you could say it the way it is. Like, for example: two people working at a restaurant, one who took the drink order and another who is going to get the drinks ready. The one who took the order tells the other person that the customer doesn't want ice water, and the other employee wasn't sure if he had heard it correctly so he asked "he doesn't want ice water?" to double-check.


https://www.duolingo.com/profile/TellTheSeal

If the English sentences really differ in tone, or actually "opposite" in tone, as you claim, then please, tell us which of those tones corresponds to the Chinese sentence, 他不要冰水吗? and, what Chinese sentence would you suggest, instead, for the other English sentence? In other words, if 他不要冰水吗? really means "Doesn't he want ice water?" but does not mean "He doesn't want ice water?" because the tone of each sentence is different, then how would you say "He doesn't want ice water?" in Chinese?

Whether you can reflect the difference in Chinese or not, your personal sense of tone is irrelevant: this single sentence is merely an isolated translation exercise that comes with no context, no implied tone one way or another: no matter what the tone, 他不要冰水吗? can be translated as either "Doesn't he want ice water?" or "He doesn't want ice water?" in English. In English, both forms of the question are correct, and both forms of the question are correct translations of 他不要冰水吗?

In English, substituting a question mark for the period (or exclamation point) at the end of a statement changes that statement into a question. In Chinese, adding 吗 after a statement changes that statement into a question. Perhaps DuoLingo prefers the translation, "He doesn't want ice water?" because it is much easier to see the parallelism, that is, how the interrogative particle 吗 functions in the same way that the punctuation mark "?" can function.


https://www.duolingo.com/profile/Gabrielle145359

Note the inclusion of 不 in the 吗 question.

There is a difference between 他要冰水吗? (normal question) and 他不要冰水吗? (I was expecting the answer to be yes, but you said no. I am so surprised that the answer was no that I need to confirm that you really meant to say no before I proceed.)

That's what I was taught.


https://www.duolingo.com/profile/volkei

I mostly agree with what you said, and think that Gabrielle makes a good point, too. A big point I strongly agree with you is the context, which we don't have, so many translations can be possible.


https://www.duolingo.com/profile/bdurfy

Is a statement, not a question.


https://www.duolingo.com/profile/ChueThazin

No ,yours is not a question . Your grammar is wrong


https://www.duolingo.com/profile/Carl144

The first sounds like a statement the second like a question. 吗 indicates that it should be a question.


https://www.duolingo.com/profile/justboy68

'Doesn't he want icy water?' Should be acceptable right?


https://www.duolingo.com/profile/edwardlr4

Icy water to me suggests water for (not!) swimming in. Ice cold water can be for drinking or swimming.


https://www.duolingo.com/profile/LotanD
  • 1060

it doesn't seems correct in english


https://www.duolingo.com/profile/Aphaia_JP

That was my first impression too, but dictionaries say "ice water" is used in North America, and supposedly originated from Philadelphia, where Duolingo places their HQ. According to those references, "ice water" is water with ice in a glass.


https://www.duolingo.com/profile/TellTheSeal

When water freezes, it solidifies into ice. "Ice water" is a name for a beverage made from liquid water with pieces of solid ice in it.

Some people say "iced water" instead of "ice water."

However, in my experience, many people practice a paradoxically consistent inconsistency with the words "ice" and "iced," usually saying "ice water" but also usually saying "iced tea." "Iced tea" is basically like ice water, except there is cold tea in place of the liquid water. I do not know why, but usually, with water, I hear "ice water," but with tea, I hear "iced tea," which is odd, as "iced tea" is so much harder to say than "ice tea" (so some people who prefer to say "iced tea" end up slurring or jamming the words together, sort of "ghosting" over the "d" with a slight hesitation rather than clearly finishing the "t" sound of the "d" at the end of "iced" before continuing with "tea"). With coffee, I have not noticed a preference one way or another: I hear both "ice coffee" and "iced coffee," but have not noticed which phrase is more popular.

In the United States of America, many full service restaurants routinely serve ice water to their patrons shortly after those patrons get a table. (By "full service" restaurants, I mean restaurants with a wait staff, not "fast food" restaurant chains.) One reason for the practice is practical: the host at the restaurant can easily see which tables are available, and which patrons are still waiting on a waiter, by the presence or absence of ice water at the table. However, over the past few decades, many restaurants have abandoned the practice, as many patrons ignore the ice water, resulting in waste and needless increased cost (not only for the water itself, but the additional cost of making the ice and washing those extra glasses). Ice water is going the way of parsley in that way. Anyone old enough to remember when restaurants would put a sprig of parsley on the plate with the main course?


EDIT: changed "inconsistent consistency" to "consistent inconsistency," even though it still sounds right. ᵔᴥᵔ


https://www.duolingo.com/profile/MarkBennett6

Thanks. In the UK, (aged 44) I had never heard of "ice water". UK pubs and restaurants serve "water with ice" (and we are always asked "with or without ice?")


https://www.duolingo.com/profile/t3hb0ss

how are you supposed to tell the gender?? i put she and it marks it as wrong but isnt the gender here contextual? or am i missing something


https://www.duolingo.com/profile/DrJoeri

She would be 她 not 他。 Right ??


https://www.duolingo.com/profile/t3hb0ss

I see that now. Somehow didnt notice it before. Thanks!


https://www.duolingo.com/profile/CraigSkeel

From what little Chinese I've learned so far, I'd expect the person is asking "Does he want ice water?" The differences in English are perhaps surprise he doesn't seem to want it, and what a response of "yes" could mean. But "does" was not accepted.


https://www.duolingo.com/profile/nonadvanced

If this question were answered with just an affirmative or negative, would that mean the subject wanted or did not want the water?

I've never actually heard this in the little Chinese I've done - it seems the verb is always in the reply? So it might never be natural to do so, but what is the "feeling" of the question - asking if he "does, after all" like in English, or literally "is it the case that he does not", as in Spanish?


https://www.duolingo.com/profile/TellTheSeal

Q: 他不要冰水吗?
A (affirmative): 要。他要冰水。
A (negative): 不要。他不要冰水。

In Chinese, we do not simply say "yes" or "no;" rather, as you have observed, the verb is always in the reply. Consequently, the pattern is more clear in Chinese: 要 (wants) or 不要 (does not want). However, when in doubt, or for the sake of clarity, you can always repeat the verb in English, too:

Q: Does he not want ice water? (or "Doesn't he want ice water?")
A (affirmative): Yes. He does want ice water.
A (negative): No. He does not want ice water.

The "feeling" or expectation implicit in the question in Chinese is the same "feeling" or expectation implicit in the question in English, viz., that the speaker (the person asking the question) expects that "he" (the person the speaker is inquiring about) wants ice water, or would be surprised if "he" did not. "Does he want ice water?" does not imply that same feeling or expectation.


https://www.duolingo.com/profile/Qoenntrell

氷 is a variant of 冰


https://www.duolingo.com/profile/DrMeiLi

Is it wrong for me to believe that 'Doesn't he want iced water?', should not be considered as a typo?


https://www.duolingo.com/profile/TellTheSeal

I do not see a typo in "Doesn't he want iced water?" but there seems to be a glitch in the DuoLingo app that counts contractions as typos, even if the "word bank" offers a "word bubble" or "tile" that says "n't:" an English answer that contains "n't" (e.g., as in "doesn't") might still be counted as correct, but the app indicates a typo, there. I do not know why, but I have seen this glitch in several of the language courses here (not just this Chinese course, but others I have studied as well).

Another possibility is that DuoLingo wanted "ice" instead of "iced:" "ice water" rather than "iced water."


https://www.duolingo.com/profile/ValeryDeli

Doesn't he want iced water?


https://www.duolingo.com/profile/indiana779

What context can this be used in then? Can this be used as asking to confirm that someone does not want ice water (like, he doesn't want ice water does he?) Or is it more like "don't you want ice water?" Like a surprise that someone doesn't want ice water. Im so confused ahahah help


https://www.duolingo.com/profile/Fiyalka2

Both. And you also could use it when offering him water (through another person, maybe because he is a little boy or can't speak Chinese): "Oh, I see he does not have iced water yet. Doesn't he want some? Here you are!"
Only the tone (sounding helpful or condescending) and the context will tell which one it is.


https://www.duolingo.com/profile/VladimirNY2

This is mistake. Fix it.


https://www.duolingo.com/profile/MichVC1

Why 'doesn't he want ice water' is wrong ?

That one is not a question sentence


https://www.duolingo.com/profile/edwardlr4

Using the tiles, I put “does n’t He want ice water”. (I preferred it to be an obvious question.) It was accepted, but I was told I had a typo and it should be “Does not he want ice water?” ... Ugh!! (Doesn’t he want ...? & Does he not want ...? are fine.) To differentiate between He does not want ice water. & He does not want ice water? the tone would rise at the end of the second sentence.


https://www.duolingo.com/profile/JesusPeral460961

It's saying "You have a typo: He does NOT want ice water?"


https://www.duolingo.com/profile/Jose522712

Answer is: does not he want cold Water? . This is a question. The other is an affirmative sentence.


https://www.duolingo.com/profile/EmperorXiaoma

Why not 'Does he not want ice water?'


https://www.duolingo.com/profile/8YzEh3Ry

Tone of voice allows the use of the above... more correctly, ' does he not want ice water ? ' or ' doesn't he want ice water ?' I pass on by, these come up periodically in Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/antztheman

Wrong answer. Should be Doesn't he want ice water?


https://www.duolingo.com/profile/Michaela164121

It should be a question??


https://www.duolingo.com/profile/TellTheSeal

他不要冰水吗? is a question.


https://www.duolingo.com/profile/AdamOoi85

He doesn't want the ice water? Should be accepted. Reported


https://www.duolingo.com/profile/khsiao1

Lost in translation. Way lost.


https://www.duolingo.com/profile/khan185823

the english in the "correct answer" is wrong


https://www.duolingo.com/profile/leaningislife

他不要冰水吗 means Doesn't he want ice water? But it shows he doesn't want ice water. It should be 他不要冰水。吗 isn't appropriate here. It makes it a question.


https://www.duolingo.com/profile/Ek-on

"Iced water" would be correct english


https://www.duolingo.com/profile/Tim164596

Doesn't he want iced water... does not have a typo in it! Nobody would ever say... Does not he want iced water, unless perhaps one was imbibing with the queen.


https://www.duolingo.com/profile/sept_kr

I said she doesn't want iced water and it was marked wrong, reported 8/12/21


https://www.duolingo.com/profile/CKO526645

In this case, the options given are not sufficient. It is a question...more like Doesn't he/she want iced tea?


https://www.duolingo.com/profile/zooba517491

wrong translation


https://www.duolingo.com/profile/Hctor528118

Since that is a question it should be as: Doesn't he want iced water


https://www.duolingo.com/profile/tartaglicious

It told me i had a typo and said it should be ¨He does not want ice water¨ but that is literally the same thing


https://www.duolingo.com/profile/MikeLinck1

It should really be "Doesn't he want ice water?" Especially because we can't select punctuation when we make our translation. I made the best possible translation and it says I have a typo. My wife is Chinese and agrees.


https://www.duolingo.com/profile/KyleDavion

It was a question. How come the correct answer is "he doesn't want iced water"?


https://www.duolingo.com/profile/KrisGeorge5

In translating to the English, this should really be phrased, "Doesn't he want ice water?" ( starting with the word "doesn't" rather than the word "he") The way it is now, it is not really a question in the English it is a statement and is confusing and misleading.


https://www.duolingo.com/profile/PrakashJos18

The correct answer shown by the Dulingo is not in the question form. My answer be accepted as correct.


https://www.duolingo.com/profile/JulinAndrs161764

This is a cuestión but the answer dont


https://www.duolingo.com/profile/phuongtran303

Why the correct answer is "He doesn't want ice water?" The correct should be "Doesn't he want ice water?"


https://www.duolingo.com/profile/Jane920541

you said I have a typo. NO! You didn't give the option of 'not', so I put doesn't. Put 'not' in the option if that's what you want!


https://www.duolingo.com/profile/noelia_rubio1405

It is a question!!! Should be doesnt he want iced water?


https://www.duolingo.com/profile/KhanhTran18

Isnt this a yes/no question? Shouldnt 'doesnt he want iced tea' be accepted as well


https://www.duolingo.com/profile/TellTheSeal

冰水 is "ice water," not "iced tea." DuoLingo would count your answer as incorrect for that error.


https://www.duolingo.com/profile/mj.yahoo.de

I suggest this should be "Does he not want iced water?"


https://www.duolingo.com/profile/Winnerlights

Duolingo said

"He doesn't want 'ice' water"

, i thought Chinese never made a difference between nouns and adjectives. For me the correct English translation should be

" He doesn't want 'iced' water?" Because there was "吗?" At the end of tge question.

And " iced" should ve used because Duolingo did not propose the adjective " icy".


https://www.duolingo.com/profile/IG--domanikara

Why the exactly right answer didnt been accepted


https://www.duolingo.com/profile/MIKA930098

日本語で考えてみても、問題では疑問文の吗が語尾に付いているのに、答えが疑問文になっていないというのは誤りだと思います。「彼は冷たい水は欲しくないのですか?」という文を英語で組み立てるのだと思います。


https://www.duolingo.com/profile/Tammy819516

Doesn't he want ice water?


https://www.duolingo.com/profile/Audrey18867

"ma" denotes a question; however the suggested answer is a statement


https://www.duolingo.com/profile/John722758

There may be a syntactical (sp) reason this is done in Mandarin; however the translation in English can with tonal emphasis can easily be a question in English.


https://www.duolingo.com/profile/Silvia283658

Does he want iced water? I think this should be the correct answer, the one on the app is a sentence, not an answer


https://www.duolingo.com/profile/Sophiekoala17

It has 吗 at the end of the sentence, so shouldn't it be a question????


https://www.duolingo.com/profile/helloworld9912

its the wrong answer. its a question


https://www.duolingo.com/profile/helloworld9912

again...its a question.


https://www.duolingo.com/profile/Robo_John

My answer Does he not want iced water was judged as wrong, but it is correct!


https://www.duolingo.com/profile/Blackadi

How it can be a statement when it's supposed to be a question?


https://www.duolingo.com/profile/Marocamaia

The correct answer is Doesn't he want ice water?


https://www.duolingo.com/profile/AndrewGood403106

She or He should be accepted in the answer


https://www.duolingo.com/profile/AndrewGood403106

In Chinese is making a question, and you are accepting an affirmative sentence only. That is wrong


https://www.duolingo.com/profile/lugiahello

Chief programmer should be shot!


https://www.duolingo.com/profile/juweriasha1

"Doesn't he want iced water"?? Is that acceptable?


https://www.duolingo.com/profile/juweriasha1

Tā bù rè bīng shuí ma? The word 'rè' means "hot" as duolingo learned us, so why it is in this sentence that word "rè" instead the sentence talks about ice.


https://www.duolingo.com/profile/juweriasha1

Why rè is in the sentence because it means hot


https://www.duolingo.com/profile/GryTea

Based on the question mark in the English translation and 吗 in the Chinese sentence, it's indeed a question. However, in the app, punctuation marks are usually not available for the user to input...


https://www.duolingo.com/profile/phj634081

something strange this


https://www.duolingo.com/profile/RewAnd5

Проверьте грамматику


https://www.duolingo.com/profile/RewAnd5

Duolingo, исправьте ошибку


https://www.duolingo.com/profile/LGSalsero

Um it says typo providing does not when the word "not" is not even available only "n't"


https://www.duolingo.com/profile/Chawee262

I think it should be a question.


https://www.duolingo.com/profile/NyW811

It should be "doesn't he want ice water?"


https://www.duolingo.com/profile/Omarsul1

Doesn't he want iced water?


https://www.duolingo.com/profile/caromak

"Does he not want iced water? " is the correct way to say this in English


https://www.duolingo.com/profile/Thesunalee

This need to be change


https://www.duolingo.com/profile/almahi10

Doesn't he want cold water is a question, then right I think


https://www.duolingo.com/profile/.bijin.

'Does he not want cold water?' is accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Gonzalo393746

25/09/2020, it has not been fixed yet


https://www.duolingo.com/profile/1wUxNAeQ

You gave "Does not he want iced water" as correct. NOBODY would say this in English. Doesn't he want iced water is correct.


https://www.duolingo.com/profile/MerioCarpenter

In spanish it would be ok but in a dayly way "No quiere agua fria?" But being strictly in grammar it would be wrong. The correct form in spanish would be "Quiere agua fria" translated it is "does he want iced water"


https://www.duolingo.com/profile/DamaiArung

Same issue, hasn't been fixed 16/12/2020


https://www.duolingo.com/profile/Lesserr2

May i been in some mistake, but i think it should be some correct in here


https://www.duolingo.com/profile/ZhouXiWu

The translation is wrong...


https://www.duolingo.com/profile/yoyo746587

Doesn't he want ice water?


https://www.duolingo.com/profile/Donard6

The answer is not a question. The chinese sentence ends "ma". Is this not a question?


https://www.duolingo.com/profile/KotenbuR

what is difference between ice and iced (to connect water)


https://www.duolingo.com/profile/Donard6

Your 'right' answer is WRONG. It is a statement. The Chinese ends in "ma" so doesn't he want water? should be the correct answer


https://www.duolingo.com/profile/HungChok

I think it should be "Doesn't he want iced water?"


https://www.duolingo.com/profile/Ken434268

This is correct answer: Doesn't he want ice/cold water?


https://www.duolingo.com/profile/Ken434268

Doesn't he want cold/ice water?


https://www.duolingo.com/profile/veot15

21 december 2020 :')


https://www.duolingo.com/profile/Denes858662

My native speaker girlfriend said on this: 'It's weird. You ask this way to double confirm.' 他要冰水吗? is more natural just to ask someone (which is not the exact translation, so duo will mark you wrong). Duo's example can work in this context: Does he want ice water? No, he doesn't. Really? He doesn't want ice water??!


https://www.duolingo.com/profile/luay18

This is a question!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Amigoinjakarta

The answer should be does he not want ice water


https://www.duolingo.com/profile/AlexinChina

It is a question here isn't it ? So why translate it as an affirmative sentence


https://www.duolingo.com/profile/comix98

It hasn't been fixed, 26/01/2021


https://www.duolingo.com/profile/Lee831398

The given answer is wrong . This is a question, not a declarative statement.


https://www.duolingo.com/profile/mnZtL

It is a question, isnt it?


https://www.duolingo.com/profile/Gus0455413715

Here we are, February 2021 and still not fixed. If the aim of the exercise is to translate the sentence in the affirmative, then remove the 吗.


https://www.duolingo.com/profile/PrakashJos18

In chinese the statement is in the form of question.In the solution the statement not ended in question.My answer is a perfect translation which is accepted.


https://www.duolingo.com/profile/HoiUyn1

Hasnt been fixed 3/2/2021


https://www.duolingo.com/profile/Gus0455413715

It will be warm by the time they fix it.


https://www.duolingo.com/profile/TeaAgony

They say "iced" for coffee and tea but "ice" for water. What gives? Iced water and ice water are two distinctly different things. If a beverage is iced, it implies ice cubes/ice shavings were added to cool it down. Ice water is more like melting ice becoming liquid water. Does that make sense?


https://www.duolingo.com/profile/Dash753441

It was reported that there was a typo in my answer...same typo that Elizabeth485408 reported on September 22, 2020.


https://www.duolingo.com/profile/Donard6

This sentence is wrong! The English is a statement. Would you please add a question mark to change this?


https://www.duolingo.com/profile/Fu_Chin

The answer is wrong every chapter. Sad


https://www.duolingo.com/profile/Donard6

当地狱冻结时他们会修补


https://www.duolingo.com/profile/Leo859566

in chinese He doesn't want ice water and He does want ice water? both mean the same thing. stop making things confusing


https://www.duolingo.com/profile/DiegoRafael88

02/28/2021 still not fixed


https://www.duolingo.com/profile/DiegoRafael88

02/28/2021. Not fixed yet.


https://www.duolingo.com/profile/Tim164596

this is not a question so why have the question mark? if the answer is written as a question then it is marked wrong.


https://www.duolingo.com/profile/Marocamaia

He doenst want ice water sounds like an idiot that never learned how to make questions. The correct answer according to basic english grammar is Doesn't he.


https://www.duolingo.com/profile/VladimiroBoccia

In english you cannot just put a question mark at the end of a sentence to make it a question. If in chinese we have "ma" at the end of the prashe the correct answer should be: dosen't he want ice water?


https://www.duolingo.com/profile/groD5

The English translation is wrong


https://www.duolingo.com/profile/ReBuff1

Shouldn't it be "He doesn't want ice water?"


https://www.duolingo.com/profile/RobertW878351

Why is "Doesn't he want iced tea?" not accepted?


https://www.duolingo.com/profile/Eviga1

Hasnt been fixed as of March 2021... came here first time ever because really spent time dwelling on what the answer should be given the choice...


https://www.duolingo.com/profile/thweeda

"Does not he want" is not something a native English speaker would ever say


https://www.duolingo.com/profile/IrmaCarril15

Reported again 27/3/2021. It is a question not a negative sentence.


https://www.duolingo.com/profile/KUMA355413

wow,they didn't give me the choice "not" instead they only gave me "n't"...and naw its saying that i hv typo?? wow~


https://www.duolingo.com/profile/TeaAgony

Why is there a discrepancy here: 冰水 ice water 冰茶 iced tea 冰咖啡 iced coffee 冰水 should also be "iced water" (water with added ice cubes).


https://www.duolingo.com/profile/hayleyharriss

'doesnt he want iced water' would be more precise


https://www.duolingo.com/profile/OleJohanne4

Still not question sentence in english 28. April 2021


https://www.duolingo.com/profile/Tim164596

Doesnt he want ice water is now allowed, but it complains of a typo 'not' even though this would never be used by an english speaker.


https://www.duolingo.com/profile/AstralDeBree

This is not written as a correct question.


https://www.duolingo.com/profile/Naoyusimi

Shouldn't it be: "Doesn't he want ice water?" [19-May-2021]


https://www.duolingo.com/profile/AstralDeBree

It depends on where you are from. I grew up with ice water and ice tea. I'm from the south east US.


https://www.duolingo.com/profile/Tim164596

Doesn't he want iced water... does not have a typo in it! Nobody would ever say... Does not he want iced water, unles perhaps they were drinking with the queen.


https://www.duolingo.com/profile/Donard6

You are quite correct. The given answer is more like a literal translation from the Chinese, but is not correct in English. The alternative might be "Does he not want iced water?", but certainly not "Does not he want iced water"


https://www.duolingo.com/profile/OliviaUps17

Doesn't he want ice water? Should be right


https://www.duolingo.com/profile/AstralDeBree

I agree. Perhaps it depends on where you are from.


https://www.duolingo.com/profile/Nonhlanhla580166

"Does he not want ice water" sounds more correct. "He doesn't want ice water? " is not how the English would ask a question. It sounds like a statement not a question.


https://www.duolingo.com/profile/Daisy5355

LOL, They don't supply the word they expect as correct answer. Though they did except "doesn't" this time. Which is word they supply in posible answer.


https://www.duolingo.com/profile/Flikkie72

Currently it gives me "Does not he want ice water?" As the correct answer...


https://www.duolingo.com/profile/GoltmanSv

Exactly, "He doesn't want cold water " can not be question sentence


https://www.duolingo.com/profile/Theofilos420

I think you can structure a question like that. Like for another example of that structure that may seem more natural you could ask "he doesn't want to come?" You have to think of it as there was a pregiven notion that the person the question is being asked about didn't want the thing and the question is being asked to double-check if it was right or wrong, or they are more-or-less pointlessly asking the question to express that they are surprised that the person doesn't want the thing.


https://www.duolingo.com/profile/O.ABBAS1

Please correct the informationgiven in the bubbles so that "not" can be selected as required in answer.


https://www.duolingo.com/profile/Ngoc0508

This is a question. "He doesn't want iced water." is negative sentence not a question


https://www.duolingo.com/profile/nonesovile

App said I had a typo when the words were preconfigured and I don't recall having the option to select the word "not", only "n't"


https://www.duolingo.com/profile/LynnStefan1

There was NO QUESTION MARK to click on. It should be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Catamaran2

The correct answer isnt given as an option


https://www.duolingo.com/profile/zooba517491

wrong translation please correct.


https://www.duolingo.com/profile/lena112255

There is no question mark to add!!!


https://www.duolingo.com/profile/Turbioni

Just guessed that it would be English-Chinese =Engese. Stupid but got it right for the app.


https://www.duolingo.com/profile/WL4S10
  • 1054

Предложен только вариант "n't",


https://www.duolingo.com/profile/amdnhatlinh

Not yet fixed on Sep 2, 2021


https://www.duolingo.com/profile/Schnicksch10

My answer: He-does-n't-want-iced-water Accepted as correct, but: You have an extra space. He doesn't want iced water?

This is awkward, since it's impossible to choose anything else from the set of given answer tokens. I think this should be fixed.


https://www.duolingo.com/profile/Richard30914

I was told "doesn't" is a typo, it should be "does not". Please can anyone tell me, does anybody ever say "Does not he want iced tea?" Who made this decision?


https://www.duolingo.com/profile/Schnicksch10

Please check my comment below. My answer had been: "He-does-n't-want-iced-water" That got accepted as correct, but with the remark: "You have an extra space. He doesn't want iced water?" Unfortunately I'm not getting this question any more, so I can't check which tokens are available. Perhaps "Does he not want iced tea?" would be accepted as completely correct. In any way, this question needs some attention.


https://www.duolingo.com/profile/Richard30914

Does anyone at duolingo read these posts?


https://www.duolingo.com/profile/Dengxiaoha

DUO chinese , you really don't know


https://www.duolingo.com/profile/Dengxiaoha

Chinese Duo , you really don't know English , all you say is wrong my answer , is because you don't know English . Just like this question and my answer


https://www.duolingo.com/profile/wangxianendgame

Are "want" and "like" not interchangeable in this situation?


https://www.duolingo.com/profile/ZawZaw369017

Still not fixed 18 10 2021


https://www.duolingo.com/profile/Richard30914

"Doesn't he want iced water" was accepted but it said u had a typo, it should say "does not" . But "doesn't" is perfectly good English, "does not he want iced water" sounds extremely odd. Also "not" was not one of the words offered. Please fix.


https://www.duolingo.com/profile/PheerawitM

There're no question mark here.


https://www.duolingo.com/profile/Alex321948

That's a question in Chinese; why is it telling me that the right translation to English isn't a question as well?


https://www.duolingo.com/profile/Kathya_R

Ice water or iced water? Someone can help me?


https://www.duolingo.com/profile/Pablo433855

I input "doesn't he esnt iced water?" and got theres a typo in the answer.


https://www.duolingo.com/profile/AndreKCid

"Doesn´t he want..."


https://www.duolingo.com/profile/KotenbuR

Does he not want ice water?

Doesn't he want ice water?


https://www.duolingo.com/profile/Lisah246758

I put "Doesn't he want ice water?", it was accepted but the suggestion made out that I'd done a typo and said the answer could be "Does not he like iced water?". This is not correct English.


https://www.duolingo.com/profile/Lisah246758

I put "Doesn't he want ice water?", it was accepted but the suggestion made out that I'd done a typo and said the answer could be "Does not he like iced water?". This is not correct English.


https://www.duolingo.com/profile/qayyvm

Should be "Does he not want iced water?"


https://www.duolingo.com/profile/PaulG846044

Several of these questions are really stupid as it is extremely unlikely that native English speakers would use a structure like this to ask a person if they liked a certain thing.


https://www.duolingo.com/profile/jeon8257

"doesn't he want..." is most common so "does not he want..."


https://www.duolingo.com/profile/S3rum

Grammatically, "does he not want hot water?" should be the correct English translation.


https://www.duolingo.com/profile/Theofilos420

It's ice water. Hot has 热(rè) instead of 冰(bīng).


https://www.duolingo.com/profile/ElKhoo

Silly. I put doesn't and it says typo. It should be does NOT. But there's no NOT to choose.


https://www.duolingo.com/profile/JCWHenwood

"Does not he want ice water?" is ridiculous. Who would say this?


https://www.duolingo.com/profile/im_claudia

Hey Duolingo, there are no "not" options here. Update it please!


https://www.duolingo.com/profile/Ka-YingE

Ah.....I thought so too. So still nit fixed.


https://www.duolingo.com/profile/ph.lMVeo4

Still not fixed 28/12/2022


https://www.duolingo.com/profile/LeonardRob20

The correct English is "Doesn't he want...?" OR " Does he not want...?". Never "Does not he want...?"


https://www.duolingo.com/profile/LeonardRob20

In English it's either "Doesn't he want...?" or "Does he not want...?" NEVER: "Does not he want...?"


https://www.duolingo.com/profile/Catweasel57

Technically this is is incorrect because the only answer permitted is a statement, Not a question. It should be, Doesn't he want ice water? Because it has Ma and that makes it a question to my understanding.


https://www.duolingo.com/profile/Dengxiaoha

Your English answer is not correct , it is not in question Form


https://www.duolingo.com/profile/JamesDrape6

How does one tell the gender of the subject ... He or She?


https://www.duolingo.com/profile/mistyi2

他 is he,她 is she. I think 它 is usually used if the subject is 'they' or for animals, etc


https://www.duolingo.com/profile/TellTheSeal

它 is "it" - singular; not "they."


https://www.duolingo.com/profile/bertje52498

它 can be translated as "it".


https://www.duolingo.com/profile/John722758

Not a great choice for without the question mark it doesn't translate well


https://www.duolingo.com/profile/OlegSkydiv

According the English English grammar, in a questioning phrase a verb has to be on the first position...


https://www.duolingo.com/profile/TellTheSeal

It does? (See what I did, there?)


https://www.duolingo.com/profile/jessmeats

I tried to give the translation as "Doesn't he want ice water?" because of the question indicator. "He doesn't want ice water" is a statement. You can make it function as a question in English with rising intonation or by sticking a question mark on the end, but it's phrased as a statement, which would be incorrect. I think the answer to this question is wrong.


https://www.duolingo.com/profile/Amir888888

Wrong answer! Should be question form


https://www.duolingo.com/profile/GS_no.934

Wait isn't the sentence's a question?


https://www.duolingo.com/profile/THEWILLwhite

This should accept iced water! "Ice water isnt the proper grammar in English (i.e not Americanized)


https://www.duolingo.com/profile/KatyainiRa

Shouldn't it be : Doesn't he want Iced Water?


https://www.duolingo.com/profile/Kieron657731

'He doesn't want iced water.' is a statement and not a question. In English closed questions, the verb should come before the subject. We do sometimes ask this way (with intonation) but it is incorrect grammar and bad practice.


https://www.duolingo.com/profile/Kieron657731

I would recommend putting the capital letter on 'Doesn't' and accepting 'he Doesn't want iced water' but adding a note that explains this is less formal and grammatically wrong (or something). Our grammar system has rules we shouldn't be encouraged to break.


https://www.duolingo.com/profile/Segun144229

It is a question. The translation in English should not be a statement.


https://www.duolingo.com/profile/Mark254535

The English answer should be in the form of a question based on the Chinese question


https://www.duolingo.com/profile/sbo721633

It's a question so it must be "Does not he want cold water?"


https://www.duolingo.com/profile/Anik.09

Doesn't he wants iced water should be accepted beacuse it is a question instead of he doesn't wants iced water


https://www.duolingo.com/profile/MarianoEst732016

My answer was accepted, but the answer you give is incorrect. You ask a question in Chinese, but the answer isn't a question, but an answer...


https://www.duolingo.com/profile/tychuaco

Your translation is wrong


https://www.duolingo.com/profile/DeportedSnail

We were not given a form of punctuation at the end to solidify it's meaning.


https://www.duolingo.com/profile/TellTheSeal

The sentence, 他不要冰水吗, ends with 吗, an interrogative particle, a character that indicates that the preceding clause, 他不要冰水, is a question. The question mark ("?") is a punctuation mark that Chinese "borrowed" from Western languages; traditionally (especially prior to the 20th Century), Chinese did not use the punctuation marks common to Western languages in printing. Chinese text was either not punctuated at all, or punctuated with a "。", roughly equivalent to a "full stop" or "period," to indicate "the end of a sentence" and a ",", roughly equivalent to a comma, to indicate a pause or to separate one phrase from another within a sentence. Traditionally, even the 。 and the , were typically used only by scholars annotating texts, as a sort of study aid, or an aid to understanding or interpretation.

The question mark is not necessary in Chinese, but is a stylistic choice that has become increasingly popular since the 1910s or so, under the influence of Western printing standards. Even today, any of the following options clearly indicate a question in Chinese:

他不要冰水吗 (the interrogative particle 吗 by itself indicates the question)
他不要冰水吗。 (吗 indicating the question and 。 the end of the sentence)
他不要冰水吗? (both 吗 and ? indicate the question)

Note that 吗 is necessary in every case: 他不要冰水? would not be a question in Chinese; rather, it would be a statement, "he does not want ice water," incorrectly followed by a question mark ("?").


https://www.duolingo.com/profile/Littlefish30893

Annoying spo i am waiting to see if I could spot more bsd stuff


https://www.duolingo.com/profile/AlbertoEnr992294

This is a question, not a sentence.


https://www.duolingo.com/profile/PatZha

How is it that in Chinese, it is a question. But the English translate is not a question?


https://www.duolingo.com/profile/John722758

It seems to me that it can be a question or a statement in English. It is one of those cases in English where tonals have an effect.


https://www.duolingo.com/profile/OleJohanne4

Still wrong 28. april 2021


https://www.duolingo.com/profile/aire99

Still not fixed, 29 April 3021


https://www.duolingo.com/profile/Richard30914

wow, 29 April 3021: back to the future?


https://www.duolingo.com/profile/JosevienaLo

fyalbnie;nwqlql e;qolio U


[deactivated user]

    This question is worded horribly.....still...10/27/21


    https://www.duolingo.com/profile/PanpapornJ

    This is not the question form.


    https://www.duolingo.com/profile/MaDaifu

    Where is it my wrong?


    https://www.duolingo.com/profile/Theofilos420

    Your wrong is that you assumed people can see what you wrote


    https://www.duolingo.com/profile/WinstonSmith

    Should be "iced", not "ice"


    https://www.duolingo.com/profile/LarryBilli

    Does he want cold water?


    https://www.duolingo.com/profile/dreft4

    what is "ice water" anyways hahahah"iced water"?


    https://www.duolingo.com/profile/talk2dream

    the word not is unnecessary, but technical


    https://www.duolingo.com/profile/ElijahLeis

    "Does he want water?"

    That's the question. We don't say 'does he not' in English. Atleast we don't anymore. The Basically equeal the same thing either way. "Is he having wwter or not?"


    https://www.duolingo.com/profile/kylemw1

    Does he want ice water?


    https://www.duolingo.com/profile/Ralaba

    does she not want ice water should be accepted as well


    https://www.duolingo.com/profile/bertje52498

    make it doesn't she.....


    https://www.duolingo.com/profile/Eric746367

    Gramatical mistakes !


    https://www.duolingo.com/profile/Arn58929

    The required response does not make good English. Is this really how the question/statement would be made in Chinese conversation?


    [deactivated user]

      The translation is a bit off. "Does he not want iced water?" seems to be the most accurate but it's a hard sentence to translate.

      "Does he not want ice in his water?" or "He doesn't want ice in his water?" sound a little bit more natural.


      https://www.duolingo.com/profile/zlmsyln

      he does not want iced water, does he? !!!!! must be correct


      https://www.duolingo.com/profile/Belula10

      Does he not want this ice water should be accepted too


      https://www.duolingo.com/profile/Rey_De_Corazones

      Ice water is the same as water with ice.


      https://www.duolingo.com/profile/bertje52498

      Can be just very cool water ! no ice present then !


      https://www.duolingo.com/profile/leowtyx

      那“冰箱”和“有冰的箱”是一样的东西?


      https://www.duolingo.com/profile/Mr.LittleJeans

      What about "doesn't he need ice water"? It wasn't accepted.


      https://www.duolingo.com/profile/Dominic444013

      to want is something that is liked to be having, need implies that without it something is wrong. As humans we need water, but if i am hydrated i may still want some water but no longer need it.


      https://www.duolingo.com/profile/KadiahGuye

      I puts want wrong. Then put wants also wrong. ❤❤❤!


      https://www.duolingo.com/profile/JonahCresp

      Not sure why "she" can't be used in place of he.


      https://www.duolingo.com/profile/Kivolamuzikisto

      他 (tā) = He

      她 (tā) = She

      Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.