"His home is in China."
Not sure how to report errors on the Tips and Hints page....
The final example:
Nǐ zhù zài Zhōngguò ma?
guò should be guó, right?
Any relation between 在 and Vietnamese 'ở'? They seem to have a similar functional range, and neither requires an additional preposition.
It means 'home' as well as 'family'. This is similar to English, where 'home' refers to the social unit more than to a physical place in some instances. For example, 'He comes from a broken home,' is a statement about a family circumstance, not about a place. It helped me to think about it this way, at least...
Means family and also home and 家国 country of origin m. But not house (building)
Hi we have just learnt there's no 的 with personal pronouns (it's commonly hidden and un pronounced)