1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Deixava um bilhete para os m…

"Deixava um bilhete para os meus filhos."

Tradução:Lasciavo un biglietto per i miei figli.

November 22, 2017

32 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

Deixava. Aqui pode ser ele ou ela deixava também, não tem como adivinhar!!!


https://www.duolingo.com/profile/LidianeVaz3

Concordo contigo


https://www.duolingo.com/profile/MariaBeatr612201

Como em português a conjugação da 1a e da 3a pessoa do singular são iguais, a menos que estivesse explícito que era "eu" e não "ele/ela" não deveria ter sido considerado errado "lasciava un biglietto".


https://www.duolingo.com/profile/J_VELOSO

Lasciava un biglietto per i miei figli.


https://www.duolingo.com/profile/LidianeVaz3

Acho que está mal formulada esta questão


https://www.duolingo.com/profile/EleniceCon1

Nao da para saber quem deixava o bilhete para os meus filhos, se fui EU ou ELA, ELE. Então teriam que aceitar LASCIAVO e LASCIAVA, acho.


https://www.duolingo.com/profile/Lucas928121

É necessário especificar o pessoa senão vira um jogo da adivinhação. Eu, tu, ele entre parênteses.


https://www.duolingo.com/profile/EuniceSoar15

O duolingo é o que é, um jogo de adivinhação. E cheio de armadilhas.


https://www.duolingo.com/profile/EuniceSoar15

É sempre un jogo de adivinhação esse "sistema" de ensino por tentativa e erro. Muitas das vezes as dicas não correspondem ou estao faltando. Trata-se de decorar frases soltas sem haver compreendido a correta construção das frases ou apreendido regras fundamentais de gramática. Esse "curso" é, na minha opinião, aborrecido e decepcionante. Vou até onde puder chegar por pura teimosia.


https://www.duolingo.com/profile/FernandoBBH

Em português, a flexão de deixar, tanto na primeira quanto na terceira pessoa do singular é idêntica: eu deixava, ele/ela deixava.

Dessa forma, tanto "Lasciava [lui/lei] un biglieto" quanto "Lasciavo [io] un biglietto" deveriam ser aceitos como traduções corretas.

Entretanto, até 03.07.2020 não houve correção do sistema.


https://www.duolingo.com/profile/Adaircereser

Absurdo ser considerado errada a resposta lasciava!


https://www.duolingo.com/profile/Mirtes842710

Controversa esta construção, pois o sujeito está OCULTO. Logo, diante disto, há uma ambivalência possível...


https://www.duolingo.com/profile/JosFrancis851440

Dar sugestões erradas não me parece ético.


https://www.duolingo.com/profile/mathiaslei3

Não dá pra saber se é a primeira ou a terceira pessoa. Na moral, nem se tivessem jogado as frases no Google tradutor o resultado ia ser tão porco


https://www.duolingo.com/profile/Denise554108

Tem que adivinhar se é ela ou eu. !!!


https://www.duolingo.com/profile/Katherine539961

Não tem como diferenciar a 1a da 3a pessoa (não sem um contexto), além do mais, a dica está errada.


https://www.duolingo.com/profile/AdmirLanco

A resposta estava como lasciava ,e cada erro infimo tira uma vida , querem cobrar o curso que é grátis, ( Isso é SACANAGEM)


https://www.duolingo.com/profile/EuniceSoar15

Esse "curso" está cheio de armadilhas!


https://www.duolingo.com/profile/ElizabethB475604

Oi Maria, não penso que necessariamente esteja se referindo aos filhos de quem fala. Pode ser uma terceira pessoa que deixava os bilhetes; o pai ou a mãe das crianças, um avô/avó, a professora, qq pessoa. ♡


https://www.duolingo.com/profile/Mirtes842710

Não, MrupeZunti, quem vai determinar, no caso, o verbo é o sujeito, que está oculto... C/ todas as venias e o meu respeito.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosDion649931

Masculino ou femino, não podemos adivinhar a escolha do autor.


https://www.duolingo.com/profile/augusto462268

no caso de parentescos aceita-se o artigo I, I mei figli?


https://www.duolingo.com/profile/FernandoBBH

Como sabido, os substantivos que indicam grau de parentesco (mãe, pai, irmão/ã, tio/a, sobrinho/a, avô/ó, primo/a etc.), quando antecedidos por pronome possessivo (meu, teu, seu, nosso, vosso, seus e variações), não admitem o uso de artigo definido.

Assim, mia madre, tuo padre, sua figlia, nostro cugino, vostro fratello; e não la mia madre, il tuo padre etc.

Exceção ocorre com o pronome pessoal "loro", sempre exigente do artigo: il loro fratello.

Quando no plural, porém, os substantivos indicadores parentescos exigem obrigatoriamente a presença do artigo: i miei figli, le sue madri, i vostri fratelli, i loro nonni.

Para saber mais, assista o vídeo https://www.youtube.com/watch?v=lufcR9Tpy3w

Ci vediamo!


https://www.duolingo.com/profile/AlbaSolang

Lasciavo ou lasciava


https://www.duolingo.com/profile/AdmirLanco

KATHERINE ,Vc está coberta de razão ( TEM COMO ELIMINAR O DUOLINGO PLUS)


https://www.duolingo.com/profile/lenice630036

Eu deixava tu deixavas ele ou ela deixava portanto se o DUO quer lasciavo, tem que clarear usando EU


https://www.duolingo.com/profile/jm_varaujo

Tomar banho esse app. Só dá dica errada


https://www.duolingo.com/profile/inehia

Não entendi o erro, ""deixava


https://www.duolingo.com/profile/inehia

Nao entendi o erro, deixava = lasciava. Se fosse deixou, daí seria = lasciavo.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.