1. Foro
  2. >
  3. Tema: Guarani (Jopará)
  4. >
  5. "Ha'e ojogua kamby chehegui."

"Ha'e ojogua kamby chehegui."

Traducción:Él compra una leche mía.

November 22, 2017

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/johnfo15

Debe ser "mí", con acento, como objeto de preposición.


https://www.duolingo.com/profile/LilaScotti

Entiendo que no está bien construida la frase que da como respuesta correcta. La construcción sintáctica del guaraní es distinta al castellano, por eso no tiene sentido lo que exige como traducción correcta al castellano. "Ella compró leche de mí" . Siempre va a dar como incorrecta la respuesta del alumno.


https://www.duolingo.com/profile/Daniel310196

No tiene sentido la oración. Un buen ejemplo para la misma seria... Ha'ekuera opuka chehegui


https://www.duolingo.com/profile/thirdlevel

No dice "peteî kamby", sino sólo "kamby".


https://www.duolingo.com/profile/PlacidoRod2

"Él me compra leche" Como Yo le vendo leche, me parece más apropiado por más que haya alguna ambigüedad. En todos los idiomas hay ambigüedades de sentido que se resuelven por el contexto...

Aprende guaraní (jopará) en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza