Translation:I was in China from the 7th to the 14th last month.
Ummmm, no. Just...no. First of all, "to" and "too" are two different words; you used the wrong one. Second, nobody would bother to abbreviate "the." It's already only three letters long. There is no point. Third, you say "the" before the number anyway, so the "th" afterward would be redundant if it represented "the." Fourth, what would that make the "st" in "1st," the "nd" in "2nd," and the "rd" in "3rd?"
The "th" indicates that the number is ordinal as opposed to cardinal. Same with those other suffixes. They are there because when spelling out the words, you get "seventh," "fourteenth," "first," etc.
Chinese does something similar with ordinal numbers versus cardinal numbers, ie 二(er) and 两(liang) where 二 is ordinal and 两 is cardinal. That is why you would say 我有两只猫 for "I have two cats," and 我的生日是一月二号 for "My birthday is on the second of January."
There's not enough familiarity to get this question right the first time for any person learning mandarin for the first time. I suggest more preparation material leading up to something as advanced as this. Maybe cut the sentence in half and provide additional practice for each half before combining this massive motivation killer
No, I got it just fine. All of these are words we've been taught in previous lessons; maybe more time in personal review would be helpful. Admittedly, it's a bit of a shock to hear these sentences the first time because they are being spoken so quickly. I do notice that Duolingo seems to be speeding up the Mandarin sentences to a more natural speech pattern as the lessons progress. Frankly, I find it excellent listening practice.
- 我 = I
- 上个月 = last month
- 从 = from
- 七号 = the 7th day of the month
- 到 = to
- 十四号 = 14th day of the month
- 在 = in
- 中国 = China
Hope that helps anyone struggling with this. Feel free to use the wiki as well: https://duolingo.fandom.com/wiki/Chinese_Skill:Routine_1
The lack of Pinyin is deliberate. It forces you to learn to recognize the characters. The matching exercises should associate the sound with the character. Make your you say the pronunciation each time you do a matching exercise. Eventually when you see that character you will automatically know its pronunciation. Takes time.
yes :) that was what Debbie said : it is PinYin. That's true that would be nice.
I unfortunately don't know how to transfer your ask to people who build the tree.
At least, maybe this link could help you. Someone wrote all the duolingo vocabulary, so there you can take time to learn what you can't get quickly in the lessons.
Updated version of the link:
As a native UK English speaker, the nuance of the 'until' and 'to' are different. What springs to mind is, if i were giving evidence (tv police!) and i said 'until' it would imply i left on the 14th; while if i said 'to', it would not have that implication, it would simply be a clear statement without the 'leaving' inuendo. 'Until' carries with it, a little more than the 'to'. In a court room, 'until' would invite Counsel to follow up with "where were you after?". 'To' doesn't invite that follow up: i was simply there over that period - I may or may not be there the next day... I'm innocent! Hmmm...your Honour!
Agreed! This is one of my reasons for giving up Duolingo - as a very good native English speaker I might often drop the articles in that context in certain kinds of writing - such as emails. So why are you being penalized for this minor infraction of the rules of English grammar when it is clear that you understand the content of the Chinese perfectly?
So why are you being penalized for this minor infraction of the rules of English grammar when it is clear that you understand the content of the Chinese perfectly?
I think this comment in a completely different thread makes a good point.
The developers of the course are expected to [use] grammatical English sentences, and only the sentences they write are accepted. If you start accepting ungrammatical sentences then the possibilities become endless.
I am a native English speaker and would agree that traditionally "the" is required but in recent years I hear more and more of the "the"s being dropped. Given that this exactly conveys the meaning and is faster to type I don't think that is an argument against my response.
Something being "faster to type" has nothing to do with it being correct.
You could, however, drop the word "of" from "of last month:" you really do not need "of" there.
If you really want to type these exercises faster, here is a tip that actually works: type all lowercase without any punctuation. I have never had DuoLingo mark me wrong for failing to capitalize a word or failing to include proper punctuation.