"Před dvěma stoletími byly Česko, Rakousko a Slovensko ve stejné zemi."

Translation:Czechia, Austria, and Slovakia were in the same country two centuries ago.

11/22/2017, 2:17:03 PM

3 Comments


https://www.duolingo.com/Tibro3

Czechia, Austria and Slovakia were part of the same country two centuries ago.

This sounds much more natural to my ear.

11/22/2017, 2:17:03 PM

https://www.duolingo.com/ion1122
  • 23
  • 20
  • 19
  • 18
  • 17
  • 16
  • 16
  • 15
  • 21

Yes, your English sentence is more elegant, but it is not a better translation of what the Czech sentence actually says. Right?

1/16/2018, 11:30:54 AM

https://www.duolingo.com/CathyBowde1

Depends on what you consider the best translation to be, one that conveys the sense best or one that keeps closest to the original wording.

3/24/2018, 1:53:06 PM
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.