1. Forum
  2. >
  3. Topic: Chinese
  4. >
  5. "His dad often reads history …

"His dad often reads history books."

Translation:他的爸爸经常读历史书。

November 22, 2017

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Yojohnny

You don't necessary need the “的”. 他爸爸 is also correct


https://www.duolingo.com/profile/Jamie720093

他的爸爸經常看歷史書 is not accepted


https://www.duolingo.com/profile/rianwardana

It is accepted now, thanks


https://www.duolingo.com/profile/SzymonRuci

I think 「他爸爸经常看历史书。」 is better translation


https://www.duolingo.com/profile/quine23

Shouldn't it be 看书 instead of 读书? I always thought 读书 meant to study in general

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.