"It is normal that you chose a pretty watch."

Translation:Il est normal que tu aies choisi une jolie montre.

November 22, 2017

6 Comments


https://www.duolingo.com/Wicksters

I said, "c'est normal que vous ayez choisi une jolie montre" and it was wrong. Can't I say, "C'est" here?

November 22, 2017

https://www.duolingo.com/Ripcurlgirl

There appears to be some debate about il est normal and c'est normal.

For il est + adj + que - See here
Yet here seems to find both acceptable.

It appears to be a matter of written vs spoken French and, as Duolingo tends to teach the first, it may explain why C'est normal que ... was not accepted.

November 22, 2017

https://www.duolingo.com/DiazJulien

For me it is correct.

November 22, 2017

https://www.duolingo.com/Jason438600

Of course it is. I am a native and you can trust me. French people use "Il est normal que..." only in sustained language. The very used form is "C'est normal que...". This refusal is as incomprehensible as stupid.

January 13, 2019

[deactivated user]

    DUO accepted "C'est normal...." from me several months ago for this very question....but rejected "C'est normal..." today. Very frustrating.

    September 3, 2018

    https://www.duolingo.com/Lng52-._

    Here, DL uses the informal "tu aies choisi". But, if the formal "you" is used, then it's "vous ayez choissi".

    January 14, 2019
    Learn French in just 5 minutes a day. For free.