"Eu queria que ela jogasse comigo."

Tradução:Volevo che lei giocasse con me.

November 22, 2017

6 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Eu traduzi o IO/ EU e consideram errado?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

De fato, em italiano provavelmente não se usa "io" aqui, o sujeito está claro da forma do verbo, o que não está o caso em português. Acho que apenas se usaria "io" aqui numa forma enfática:
"Volevo io che ... "


https://www.duolingo.com/profile/mastertudo

Qual é a diferença entre vorrei=quereria e volevo=queria? Alguém sabe?


https://www.duolingo.com/profile/Cleide272224

Em português como em italiano existem esses dois verbos . Queria é o imperfeito do indicativo. Quereria é o futuro do pretério do indicativo. Igual ao italiano. Vamos dar o exemplo de escrever. "Escrevia para que ele lesse" já ""Escreveria para ele ler, mas não aceitou"


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Ao contrário do que afirma aqui o verbo é apenas um, o verbo "volere".


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

"Vorrei" -> primeira pessoa do singular do condicional presente

"Volevo" -> primeira pessoa do singular do pretérito imperfeito do indicativo

Ambas as formas são do verbo "volere" que significa em português "querer".

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.