"My grandpa and grandma live in Beijing."

Translation:我爷爷和奶奶住在北京。

November 22, 2017

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/HeyNonnyNonny

Does not need 的 particle for family members


https://www.duolingo.com/profile/rainbowzom1

和is not necessary.


https://www.duolingo.com/profile/SusieODrangus

I swear to god this tree is a sick experiment. Right in the notes section of THIS VERY LESSON it says 的 is optional with familial relationships... then I proceed to get three questions wrong for not including it.


https://www.duolingo.com/profile/George792719

Exactly, it's absolutely ridiculous, there is no consistency with this course in the least, and given you wrote that a year ago nothing has changed.


https://www.duolingo.com/profile/PeaceJoyPancakes

Here are the Chinese "grandma and grandpa" (and vice versa) combinations currently accepted (with or without conjunctions). Note that the formal versions differ only by the addition of "外" for the maternal grandparents.


Paternal colloquial:

爷爷奶奶 (grandpa and grandma)

Maternal colloquial:

外婆外公 (grandma and grandpa)

姥爷姥姥 (grandpa and grandma)


Paternal formal:

祖母祖父 (grandmother and grandfather)

Maternal formal:

外祖母外祖父 (grandmother and grandfather)


I've only reproduced the first order listed for each combination, but in all cases both orders are accepted. (I'm not sure if the first order listed is the more common order or not.)


https://www.duolingo.com/profile/shangyien

It should not have 的 for a family relationship.


https://www.duolingo.com/profile/Kristen490616

UPDATE THESE THINGS ALREADY!!! the de should be optional.


https://www.duolingo.com/profile/canhhoamai

is the first 爷 supposed to be the second tone or the third tone? It sounds like one speaker uses one tone and the other speaker uses the other tone.


https://www.duolingo.com/profile/Alan946894

2020.9.18
The first 爷 is second tone


https://www.duolingo.com/profile/Felix533496

What is wrong with: 我爷爷和奶奶是在北京住的 ?

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.