"星期天几号?"
Translation:What day of the month is it on Sunday?
281 CommentsThis discussion is locked.
1256
I have failed it writing exactly this cause it was suppose to be ".. is it on Sunday", not "... is on Sunday". Seriously!?
1285
02 Dec 2019: It accepts the answer "What day is it on Sunday" but doesn't accept "What date is it on Sunday".
I don't know why there are so many sentences in this course that are so very specific about how they need to be translated, when there are much better ways to say the same thing exist in English. Are our reports not being read? Has this course been abandoned? There are a handful of sentences that I just have to copy/paste in order to get past them. It removes all the fun of learning, and makes me nervous to interact with a native speaker without constantly second guessing. I appreciate this program and all that I've learned from it, but I can't help to wonder if the captain has jumped ship.
1277
How is "what is Sunday's day of the month?" incorrect? Mind you I'd naturally say "what is Sunday's date?"
It is quite confusing to me that in case of some sentences it is accepted (actually required) to type '... is IT on ...', while some others disallow 'it'. It really does not matter if I type "what day of the month is on Sunday" or "what day of the month is it on Sunday" as in both cases I clearly get the meaning, but it is really frustrating, when omitting or using 'it' is marked as an error.
Duo is wrong! We already know that the "day" is Sunday. The coorect word to use is "date" because that is what the question is really asking. There is no such thing as a "day of the month." There is a day of the week, and in this sentence the day of the week is Sunday. It should be "date of the month."
1430
The audio isn't correct. The reader pronounces 几 as "jí" (in the second tone). It should be in the third tone.
1469
The English answer is very confusing. What was being asked? What day of the month is it on Sunday? the answer should be SUNDAY right as what day is being asked sorry I am really confused.
"What day of the month is it on Sunday" is correct english. I wrote: "What day of the month is Sunday" and got it right on the first try. It does makes sense the way I wrote it. Remember to check Dolingo's definition... In other words, it is like saying (assuming someone coversation is asking about next Sunday because they want to make sure they are free on that day (of the month) or date ( of the month) )
What day or date is it on Sunday?
Does this makes sense?
After digging deeper, it turns out that 号 (hào) stands for: ordinal number; day of a month; mark; sign; business establishment; size; ship suffix; horn (wind instrument); bugle call; assumed name; to take a pulse; classifier used to indicate number of people. This is according to https://chinese.yabla.com/ Who knew?!!
The difficulty is probably as much in the English language. "What day is Sunday?", in English, is an empty statement, because the only answer would be Sunday. You could ask "What day is it today?" and the answer might be "Sunday". There are seven days in the week and one of them is Sunday. You have to refine the question a bit more by saying, for example, what "day of the month is it on Sunday". The best way to say this is is to use the word "date" - eg. "What is the date on Sunday?"
After digging deeper, it turns out that 号 (hào) stands for: ordinal number; day of a month; mark; sign; business establishment; size; ship suffix; horn (wind instrument); bugle call; assumed name; to take a pulse; classifier used to indicate number of people. This is according to https://chinese.yabla.com/ Who knew?!!
1662
English is my second language so I might be mistaken, but I shouldn't "What date is it on Sunday" be accepted as a correct answer?
1289
what day of the month, this does not make sense, it should what date of the month.
If it is Wed., Dec.15, today, for example, does the 'Sunday' in the sentence, "星期天几号?" refer to Sunday of this week(Dec. 12), or Sunday of the next week(Dec. 19), or something else like the Sunday which you and I are just talking about? Can we translate the sentence in question into English without knowing about this situation?
1256
Why they translated it as "What day"? It should be "what date"? What date=几号 What date=星期几
I dont understand the answer to this question. I answered "What day of the month is Sunday" and was marked correct. That is what the Chinese literally translates to, but its not correct to say in English. Just add the word "date" to the frikkin word bank.
729
Rather than make 5 words into 9 words, I would just say, "What is the date Sunday?" (or) "Sunday is what day?"