"La mitad de seis es tres."

Traducción:Half of six is three.

November 23, 2017

18 comentarios


https://www.duolingo.com/RobertoAnt349475

¿Por que no poner The half of six is three?

November 23, 2017

https://www.duolingo.com/tyraelys

Coincido

November 30, 2017

https://www.duolingo.com/Jaco558491

Lo mismo digo..

December 16, 2017

https://www.duolingo.com/Chio919263

Tal vez porque en inglés, cuando estás hablando con una persona por ejemplo, se oiría raro que dijeras "The, porque suelen saltarselo. No todo se traduce exactamente, sino que se adapta.

January 10, 2018

https://www.duolingo.com/rrojanor

opino igual

January 14, 2018

https://www.duolingo.com/SGuthrie0

A related question, "why does Spanish have the "la"?

Use the "the" for emphasis, or for a specific "six", not for a general, non-specific, "six" individuals. "Seven players won the game. The seven players were...." (Here "the" refers to seven specific players.)

++++++Spanish version next++++

Una pregunta relacionada, "¿por qué el español tiene la 'la'?

Use el "the" para énfasis, o para un "six" específico, no para "six" individuos en general, no individuos específicos

"Seven players won the game. The seven players were...." ("Siete jugadores ganaron el juego. Los siete jugadores fueron ...") (Aquí "the" se refiere a siete jugadores específicos).

March 24, 2018

https://www.duolingo.com/gio.blando

en que afecta que sea THE half of six is three ?

December 12, 2017

https://www.duolingo.com/MartaRomer119357

para mi the half no está mal porque sino queda suprimida la .Para que entonces la pusieron?Cómo sabemos cußndo hay que ponerla o no?

November 30, 2017

https://www.duolingo.com/33244916

yo también le puse the

January 17, 2018

https://www.duolingo.com/D3P18jd0

Y yo.

January 17, 2018

https://www.duolingo.com/sus8268

¿Cuándo debemos omitir "the"?

February 7, 2018

https://www.duolingo.com/AndresDani412340

La mia esta bien fuckins

December 17, 2017

https://www.duolingo.com/Mattjejex

porque no puedo decir: middle of six is three? middle es mitad tambien

January 21, 2018

https://www.duolingo.com/OswaldoBru3

middle se usa básicamente para referirse al medio, in the middle of the street mientras que half se refiere a la mitad de algo, I want half a pound of ham

January 29, 2018

https://www.duolingo.com/AgustinaWLF

No pueden ser ambas correctas? "Half" y "The half"? Porque está bien yo sé que el idioma Inglés se explica de otra manera y sin poner el "the" ya se entiende la frase, pero tal vez hablando más formalmente la oración puede ser "The half of six is three"? Alguien que entienda el significado de omitir el "the" en varias oraciones, puede explicarlo, sería de grandísima ayuda la verdad c:

March 2, 2018

https://www.duolingo.com/SGuthrie0

No, ve mi comentario, arriba.

March 24, 2018

https://www.duolingo.com/josuearria8

Porque hay veces que se anula el The?

March 11, 2018

https://www.duolingo.com/ClaudiaPat685708

a Half le falta el articulo..ahi diria : mitad de seis es tres

June 14, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.