I know that「塊」 is used as a colloquial, but should not an "official" word be accepted as well~.....
「一千四百元。」，reported on 二零一八年五月十三日。
一千四百元 is now accepted.
I believe 元 would be a more formal way to say 快, which is too general in this situation.
Yes, in china, we always say 块（kuài）in stead of 元（yuán）。