"He has a cute face."
Translation:他的脸很可爱。
November 23, 2017
21 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
[deactivated user]
Although "hen" literally translates into "very", it doesn't really strengthen the adjective in Chinese. It is only there to make the sentence sound better.
edominey
88
Often times 很 is used like "is" in English. 我很好 is closer in meaning to "I am fine" than "I am really good." If you want to really stress something you can use the word 非常 (fei chang) to mean "very" or "extremely."