Translation:How do you say this character in Chinese?
That would be "中文字" - switching the order will give you the meaning you want. Crazy, i know.
It is not only a kanji but the traditional 汉子 which is used till today on Taiwan, Macau and Hong Kong.
Imagine you speak Japanese and recognise a character - you may (perhaps) have an idea of it's meaning, but wouldn't know how to pronounce it.
As we don't "speak" a letter in English, we also don't 说 a character in Chinese.
这个字中文怎么 唸？ (best)
这个字中文怎样 读？ (alternatively)
"唸" is a variant form of "念" when meaning "read out", not the matter of traditional form. By the way, in Taiwan both form are used, while the latter is getting more common.
Actually it can mean either "how do you say this word (some other language) in Chinese" or "how is this character pronounced in Chinese"
"how is this character pronounced in Chinese": What does this even mean? In Mandarin as opposed to Cantonese? Or Japanese? If you imagine a Chinese learner from e.g. English background, he would ask: "How is this character pronounced?", not "How is this character pronounced in Chinese?"
Just to make a remark here we don't refer to a word in Chinese itself as 字, unless it's just a single character.
It is hard to say the word "sorry".
would translate to
对不起这 三个字 很难说出口。
Yes, thank you Keith. "字" is a single Chinese character (or Japanese, Korean etc.) Or a word in any non-character based language.
That would be: …中文怎么说？ where you replace the … with the word you are asking about. If you want a direct translation of "How do you say this English word in Chinese?" (perhaps you are a Chinese speaker pointing to a long English word in a book, and you want your friend to translate it into Chinese for you,) you would say "这个（英文）词中文怎么说？” Note: "English" could be 英文 or 英语.
"Say this character" is blindly translating. You say a word. More accurately you pronounce a word
Characters and words are often not the same thing. (Character is 字. Word is 词.) There are many two--and even some three and four--character words in modern Chinese.
Would it also be accurate to say "how do you pronounce this Chinese character?"
This sentence is asking about the Chinese pronunciation of a character, but it does not have to be a Chinese charcter per se. I believe the sentence could be asking about a digit, for instance.
"How do you say this Chinese character" has the same meaning, because you wouldn't ask for a pronouncing in English
Japanese also uses Chinese characters (and even refers to them as Chinese characters). So, asking how a character is pronounced IN CHINESE does matter.
I feel that "How do you say this Chinese character(word)?" should be accepted, because it is asking how to pronounce it in Chinese, obviously. Why would someone want to say it in any other language? So, it essentially means the same thing as the official answer.
Shouldn't it rather be "spell" or "pronounce" instead of "speak"? It sounds strange
这个 字 中文 this Character Chinese
怎么 说 how say
How is this character said in chinese
It seem it is not to duolingo' s liking to say:
"How do you say this Chinese character?"
Yet it is a fair interpretation of what is said in Chinese.
"How to say this character in Chinese? " 也应该对了, but marked as wrong here. "How do you say this character in Chinese?" = "这个字你 / 你们 中文怎么说 / 唸 / 读？" -- a little clunky, but still accurate.