Can we also write it as "... 잡지 않습니다"?
Yes. Nearly equivalent.
What’s the difference?
wondering the same thing
YOU BTS FAN!!??
I'm leaving a reply because I'm interested too
Black eye for the boy who "does not catch the ball"
"to catch" is "붙잡다" so why did we drop the "붙"?
I dont know, but maybe it stands for something, like butjabda means to catch something (maybe), so when we add ball we drop the 'something'
Why the '안' ?
안 is to bs negative, hence does not... if 안 wasn't in the sentence, it will be the boy catches the ball
Someday, the boy will catch the ball and I will be shocked.
So 잡습니다 is "catch" and 잡니다 is "sleep"?
Does "an" or "jab" means catch?
"잡습니다" means " catch" I had to look it up on the duolingo " lab" section , where you can type a word for Korean translation.
Reeeeeee i like duolingo
"The boy did not catch the ball" is not right?
We're still in the present tense
M confused so leaving a comment to follow
why 안 and not 없어요
So many bts fans ❤️❤️❤️
What's the difference between 안 ...-습니다 And -지 않습니다?