"Io corro, per essere lì velocemente."

Traduzione:Ich laufe, damit ich schnell da bin.

1 anno fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/GippoLippo
  • 15
  • 14
  • 10
  • 10
  • 2
  • 171

Ma Laufen non è cammimare? Per Correre non sarebbe giusto usare Rennen?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 370

Laufen è sia camminare o andare a piedi che correre. Parlando di "trasporto" laufen e gehen sono andare a piedi e rennen ( anche laufen) è correre, mentre parlando di sport, correre è laufen o joggen. Senza il contesto, laufen non dice niente della velocità, ma rennen è sempre correre velocemente, gehen è sempre lentamente.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/FLADac

il verbo essere "bin" perchè va a fine frase? o può essere messo anche in un altra posizione?

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 370

Damit è una congiunzione subordinante, inizia una frase secondaria con il verbo finito sempre all'ultima posizione.

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/camillo760164

Ma "da" non significa qui? Ich bin da - io sono qui. Ich bin dort - io sono li.

8 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.