1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Nosotros bebemos la leche."

"Nosotros bebemos la leche."

Traducción:Nós bebemos o leite.

April 8, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/zoeone

porque se dice o leite y no a leite¿?


https://www.duolingo.com/profile/HECTORYOVA

Lo explicaron mas atras es una excepcion


https://www.duolingo.com/profile/zoeone

disculpa no lo he leido :(


https://www.duolingo.com/profile/Mikel1586

consideran que es lo correcto, yo hubiera colocado "a leite"


https://www.duolingo.com/profile/zulmam07

a leite, en ejercicios anteriores corrigieron distinto


https://www.duolingo.com/profile/Psicopata22

a leite ....o me estoy equivocando??


https://www.duolingo.com/profile/LyMorales

Porque o leite? No debería ser a leite?


https://www.duolingo.com/profile/Augusto-Edgar

o para mi es el , y a es la , la leche es femenino debe ser entonces a leite


https://www.duolingo.com/profile/JuanCasaso

Leite esta en masculino por eso O


https://www.duolingo.com/profile/santiagozapflo

Leite en portugués es masculino, a no siempre es la, ni o es siempre el , todo depende del sustantivo, por eso no se traduce literalmente, en español leche es femenino "la leche", pero la traducción es "o leite" porque en portugués "leite" es masculino

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.