1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "Cuando era niña, yo caminaba…

"Cuando era niña, yo caminaba por tu casa."

Translation:When I was a girl, I used to walk by your house.

March 15, 2013

31 Comments


https://www.duolingo.com/profile/sydneycarton

when you were a girl i used to walk by your house...

Why wouldn't this be correct?


https://www.duolingo.com/profile/TCAC2

Well... Can you switch from the usted-form to the tu-form in the middle of a sentence when addressing the same person? I think "when SHE was a girl I used to walk by your house" should be accepted though, which it wasn't.


https://www.duolingo.com/profile/gsus8a

The sentence is talking about yourself, not someone else being a girl.


https://www.duolingo.com/profile/Lurker_Wolfie

That should be accepted although it sounds pretty creepy


https://www.duolingo.com/profile/RSvanKeuren

Why would an adult man be saying "When I was a girl..."? Transexual?


https://www.duolingo.com/profile/wilmie

"I'd walk" is "I would walk" , which is not the sense of ¨caminaba"


https://www.duolingo.com/profile/Rickydito

wilmie; "I would walk" is one option of translating "caminaba", but Duolingo does not accept it. "Caminaba" is in the imperfect tense.////////One use of the imperfect is to describe things that a person normally would do in the past (note: 'would'). For example, "When I was young, I would play football every Saturday" = "Cuando yo era joven, jugaba el futból todos los sábados"..............or......."When I lived in Florida, I would swim every weekend" = "Cuando yo vivía en la Florida, nadaba todos los fins de semana". I have reported this to Duolingo and hopefully they will change to allow the "would" option for imperfect tense.//////////So, back to the present sentence: a correct translation could be: "When I was a girl, I would walk by your house."


https://www.duolingo.com/profile/cdhicks1

caminaba = used to walk/walked

caminaria (with stress mark on i) = would walk


https://www.duolingo.com/profile/elizadeux

Caminaría is the conditional. However, "would" is used in different ways in English. Here it's not a conditional.

"We can use ‘would’ to talk about repeated past actions. Often either ‘would’ or ‘used to’ is possible."

https://learnenglish.britishcouncil.org/en/intermediate-grammar/past-habit-used-towouldpast-simple

However, Duolingo doesn't usually accept this use of "would" for some reason. Maybe they are worried that people will get it confused with the conditional?


https://www.duolingo.com/profile/transkter

There are two i's. Which one gets the emphasis?


https://www.duolingo.com/profile/Gray_Roze

The second, so it would be caminaría.


https://www.duolingo.com/profile/vandermonde

"Por" doesn't really mean this kind of "by" does it? I thought it was just the kind of "by" that was like "through" or "via" and not "next to."


https://www.duolingo.com/profile/neiht20

It can mean either one depending on context. "Por" has many, many uses. http://spanish.about.com/cs/grammar/a/porpara.htm


https://www.duolingo.com/profile/marcelrm

me too (native speaker)


https://www.duolingo.com/profile/elizadeux

My understanding is that "por" is fairly vague and can mean a lot of things including "by" or "through" among other things.

http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=por


https://www.duolingo.com/profile/cmariefree

"when i was a little girl" should be accepted


https://www.duolingo.com/profile/sims_gr8

'When I was young, I used to walk by your house' was marked wrong on 5/25/14. I used niña/niño as young before and it was accepted in DL. Reported it.


https://www.duolingo.com/profile/HsiehLi

the sentences in this sections are really stuff that romantic films are made of..


https://www.duolingo.com/profile/NinjaNorris

I didn't see an article, so I took niña to mean 'young', which one of the hints suggested. Am I wrong?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Although that is what it means effectively, that is not what it says. 'Niña' is girl, whereas 'joven' is young.


https://www.duolingo.com/profile/wklem88

¿Por qué no hay artículo aquí?


[deactivated user]

    Wouldn't it be "cuando era UNA niña", or accept that as a possible answer?


    https://www.duolingo.com/profile/Martha845255

    But now that i am full grown am a bit shy .


    https://www.duolingo.com/profile/tom735525

    Please explain your difference between I'd walk and I would walk and I used to walk is it not all the same thing


    https://www.duolingo.com/profile/tom735525

    What's the difference between girl and young girl in Spanish


    https://www.duolingo.com/profile/transkter

    The translation I was given was when I was a girl I used to walk around your house. That's a weird statement. What exactly does por tu casa mean?


    https://www.duolingo.com/profile/Emily-Smith

    Why is a man saying this sentence?


    https://www.duolingo.com/profile/surfirie

    Why not "when i was a girl i was walking by your house"?


    https://www.duolingo.com/profile/Hunter942226

    is anyone else not receiving the correct response to choose from? I've had two questions today that were missing a word to select. In this question, the word "used" was not available for me to use.


    https://www.duolingo.com/profile/AnthonyTam110694

    why is "when I was a little girl, I used to walk by your house" not accepted. It seems more appropriate than "when I was a girl"-implying gender change.

    Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.