"My family really likes eating Northern food."

Translation:我的家人很喜欢吃北方菜。

November 23, 2017

6 Comments


https://www.duolingo.com/lamniformidae

我家人很喜欢吃北方的菜 should also be acceptable

November 23, 2017

https://www.duolingo.com/freymuth

Looks like it's accepted now!

December 13, 2017

https://www.duolingo.com/Celticfiddleguy

我家人很喜欢吃北方菜 (with no 的 at all) is accepted, but I just put "我家人很喜欢吃北方的菜" and it was rejected. I don't think 北方菜 is such a set term that inserting 的 would make it wrong. (reported 29.1.18)

January 29, 2018

[deactivated user]

    I agree. In another exercise 的 was not used between family members.

    November 27, 2017

    https://www.duolingo.com/Laurann333

    Where's the 都 at?

    January 2, 2018

    https://www.duolingo.com/Celticfiddleguy

    I think you're referring to 我的家人都... Which is literally "My family ALL..." Because "all" isn't in the English here, I wouldn't put it in the Mandarin. However, that is a common phrasing, emphasizing that everyone has the same opinion.

    January 29, 2018
    Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.