"Your child is pretty."
Translation:你的孩子很漂亮。
November 23, 2017
17 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
[deactivated user]
Nope. In Chinese, the word "hen3" (or an alternative, such as "fei1 chang4") is almost always required, even if the child is not "very" cute.
SimonSprin1
1057
I used plural form 你们的孩子。。。 That was marked incorrect, but I think it should be accepted.
Brian894876
1145
I was told that saying it without the hen3 implies a comparison is being made, ie. "Your child is prettier."