"Does it love to drink milk?"

Translation:它爱不爱喝牛奶?

November 23, 2017

14 Comments


https://www.duolingo.com/annadevoogel

Is it me or does the 爱不爱 sound off?

April 24, 2018

https://www.duolingo.com/cazort

I have a question, because I noticed that both "爱不爱" and "爱...吗" are accepted...are these totally equivalent or interchangeable? Or is there any difference in connotation or usage?

December 1, 2017

https://www.duolingo.com/tarnak

Both are ways of asking questions. Some small differences:: Therst form is limited in that it can only ask yes/no questions. Using the second form can be a tiny bit more suggestive.

January 4, 2018

https://www.duolingo.com/bnbnb2

little different, 爱不爱 = love or not love <sub>~</sub>

January 11, 2018

https://www.duolingo.com/OhLordAmen

No, ma is basically a "?".

December 15, 2017

https://www.duolingo.com/norakmalhakim

Is 'ai' the right word to use here?

November 27, 2017

https://www.duolingo.com/Mr.rM
  • 1498

Just like it is in English, 爱 (ài, love) could express a stronger feeling than 喜欢 (xǐ huān, like).

December 12, 2017

https://www.duolingo.com/Aliona718665

No any sense in chinese variant, Chinese never say lime this, it is machine translation

December 2, 2017

https://www.duolingo.com/butisitbeautiful

Which one is machine translation? Ai+ma or ai+bu+ai?

December 7, 2017

https://www.duolingo.com/badwolfnorth

“它喜欢喝牛奶吗?”

Should be accepted as one of the hints for "love" is "喜欢". Plus "喜欢" would be a more colloquial translation. People don't say "爱" much in Chinese in my experience.

March 21, 2018

https://www.duolingo.com/amyhasnolife

is "他爱喝牛奶吗" acceotable?

November 2, 2018

https://www.duolingo.com/max.a.wang

I don't think so.

April 16, 2019, 2:51 PM

https://www.duolingo.com/jbs1415

Why is it rejecting: 它爱喝牛奶吗 ?

November 23, 2018

https://www.duolingo.com/AtomZ2

它爱喝牛奶吗 was not accepted. There's no way to know an 爱不爱 form is expected. This is so dumb...

November 24, 2018
Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.