"他们的饺子很难吃!"

Translation:Their dumplings are terrible.

November 24, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/SusanDuthi

Can i say their dumplings taste terrible since nanchi can be translated as terrible tasting?

November 24, 2017

https://www.duolingo.com/borealopithecus

yes. you should report it.

November 24, 2017

https://www.duolingo.com/dvdh8791

It is ridiculous to expect us to guess what negative adjective to use here. Why does it have to be "terrible" as opposed to "bad" or "awful" or "lousy" or any of the endless synonyms for "terrible". At the very least, "bad-tasting" should be accepted as a literal translation.

January 13, 2018

https://www.duolingo.com/Tony404013

Yes, they need to correct the translation. To just say "terrible" could refer to other qualities, not juste taste.

March 14, 2018

https://www.duolingo.com/RobinThor

Why can it not be just one dumpling?

February 20, 2019

[deactivated user]

    I would think so.

    November 27, 2017

    https://www.duolingo.com/BobBowles1

    I also feel 'dumpling' is a terrible translation for 饺子. Why not at least accept the tranliteration 'jiaozi' as an alternative?

    July 9, 2018
    Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.