"他们不是医生。"
Translation:They are not doctors.
62 CommentsThis discussion is locked.
1078
I was very confused too at getting this one wrong, but I'm glad to have learned this bit of grammar from the comments. Thanks!
993
I used "她门不是医生" and was corrected to the translation above. WOMEN can also be DOCTORS, too. I am one for example!!
23
Please change this this answer to except 她们不是医生,its impossible to tell the difference from speech so, the question should except the female pronoun character.
Would it be incorrect to say "they are not THE doctors"? (If, for example, we knew that there were doctors in a group of people, and were trying to figure out if these folks or those ones were the doctors.) I don't believe Chinese has a definite article (?), so how would the sentence change in this context?
- 她们, 她們 -- tāmen
- they, them (for females)
http://dictionary.pinpinchinese.com/search/s/%E5%A5%B9%E4%BB%AC
- 他们, 他們 -- tāmen
- they
http://dictionary.pinpinchinese.com/search/s/%E4%BB%96%E4%BB%AC
1444
You can't know if the sentence is he or she from the voice only. Needs to be changed!
803
I did 她们不是医生 and i got wrong. The speaker said the same thing as what i did, but HOW SHOULD I KNOW THAT IS WAS THE GUY?!?!?!