"她想吃羊肉还是牛肉?"
Translation:Does she want to eat lamb or beef?
47 CommentsThis discussion is locked.
We keep getting listening exercises where we're supposed to read Duolingo's mind and write the correct one of 他 or 她. At least the French team corrects such things eventually when they're reported in one of several not-quite-correct ways. I don't know how to get these things corrected here, because I don't think any of them have gotten corrected.
1068
Actually I had a few emails saying that such answers I have suggested are now accepted. So, do keep clicking the “my answer was correct” button.
Even though this is an old question, I'm answering anyway since it may help someone else. I had exactly the same question that David had, since my understanding of 还是(hai shi) was incorrect. I thought that 还是 meant "or"... and it does... but it means "or" in questions, and usually when someone is offering a choice between two things. Such as "do you want chicken or beef."
But in statements that aren't questions, there are other grammatical constructions that express notions of "or." There are several of them, but one of the simpler is "houzhe" 或者。
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing_%22or%22_in_statements
1068
On reflection you have a good point. I feel in these exercises it pays to be somewhat literalistic. Have a Lingot.
1068
I have suggested “does she want lamb or beef”. I think in English usage the “to eat” is understood.
Well, I'm sure it is suggested in Chinese as well, depending on context. But since they have included 吃 in the Chinese sentence, the best translation would specifically include "eat" or equivalent.
ie, If you were in a butcher's shop, it would not at all be assumed that it is "to eat". You can't assume the context.
1262
I put "does she want to eat goat or beef?" but it was rejected. Reported. Google says that goat meat is 山羊肉, but I've not seen that on a menu.
1033
I wrote: "Would you like to eat lamb or beef?" I DO NOT AGREE THAT THIS IS MARKED AS WRONG!!!!!!