"你会买哪件衣服?"
Translation:Which piece of clothing will you buy?
57 CommentsThis discussion is locked.
1021
'piece of clothing' is grammatically fine but no one would ever say it because we would always refer to the type of clothing being considered. Who ever goes into a shop and says to the assistant, 'I want to buy some clothes'?
1619
What you said is mostly true. However, if someone was trying to decide between 3 different items (skirt, dress, and shirt), the sales assistant would say "which item(s) are you going to buy?" They wouldn't be able to refer to just one type of clothing in their question. Saying "clothing items" or just "pieces" would also sound more natural.
743
You can say 你会买什么衣服?meaning what clothes are you going to buy. (It is not the intended sentence,and it's not specific about particular piece).
1708
Arguably no. In Chinese if we talk about pieces of clothes in 1 set we would say 一套衣服, rather than 一件衣服; For pieces of clothes to be worn separately, some clothes 一些衣服. So 哪件衣服 is most likely referring to 1 piece of clothes only.
134
Happily,I got marked right for: "Which clothes are you going to buy?" ... which sounds a little more like normal English.