Translation:That computer is expensive.
Yes, “很” is very often used as a connecting word; you'd be able to tell by the speaker's expression whether they mean very or not. Sometimes I've heard it repeated when the speaker wants to say it's VERY something: e.g. “很贵很贵!” kind of like saying it's really, really expensive. Of course, you could also say “真的很贵!”
I'm wondering the same thing, why 个 'ge' as a measure word instead of 台 tái for computers/machines?