Translation:What are you all planning to do on the weekend?
"what do you plan to do on the weekend" was rejected but I think it's ok
Why is everyone so weirded out by "on the weekend"? It sounds perfectly natural to me, everyone I know says it. I'm Canadian by the way?
In British English the answer 'What are you planning to do on the weekend?' is actually WRONG. You only use on for individual days - so you would say on Saturday or on Sunday but you would always say 'AT the weekend'.
I have NEVER heard someone say "at the weekend", it's just grammatically odd. I'm not sure who you're conversing with, but everyone always says "on the weekend".
Yah, thats not just Brittish English. Its all english. This translation is in "Chinese Grammer English", a new language invented by Duolingo.
"What do y'all plan to do on the weekend?" and "Y'all plan to do what on the weekend?" should be accepted, y'all.
It should accept this weekend. No-one would ever say on the weekend in English
I think "during" is best. "At" is more for a location (at the beach), and "on" is more for a physical location (on a table), so it might sound a little strange, but gets a pass because it's very common to hear in the spoken language both ways. (American english speaker here)