Translation:The bathroom is behind them.
30 CommentsThis discussion is locked.
It makes a sense! As a native Japanese I use those four words for decades, but even I paid attention for this distinction. 辺（边）is primarily the 1st dimentional (mathematical edge is also 辺 in Japanese), OTOH 面 is the 2nd dimentional (again it is also a math term, meaning face).
面 as noodle and 面 as surface are different characters originally, and still visibly different in the traditional(zh-hant). Simplified 面 is 麺 in the traditional, representing "a wheat production which is called Mian". In the word 麺, 面 part only functions as a pronounciation indicator.