All three options you provided sound to me like "do it ON that day". 까지 means "until", so "do it until that day" = "do it by that day".
Is it just me or does anyone feel like the audio has changed... (I don't really like the new audio)... :(
Yes, it has been changed. But I like the current audio more than the old one.
Is 그날까지 the right one here? I thought it would be something like, 그날에 / 그날안에 / 그날동안 ?
It's right. It still trips me up too, and I always have to ask my coworkers about it.
what about 그 일까지? Can I use it that way ?