But it is relatively rare (spoken as a complaint), and better have 我 at the start to mean that.
If you think 不要 and 别 do not sound serious enough, say 不许 bù xǔ or 不准 bù zhǔn.
My kids are bilingual… I hear them say this plenty meaning they don't want to sleep.
If this sentence is a response, then "I do not want to sleep" is a perfectly valid translation. Please update question. The context is Chinese is extremely important for meaning.