"She is me."

Перевод:Она это я.

April 8, 2014

8 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/KirDealer

Лучше перед "это" поставить тире. Правда, не знаю, обязательно оно или нет.

April 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Lulkanto

По правилам русского языка тире здесь не нужно.

April 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/KirDealer

Назовёте это правило?

April 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Lulkanto

Попробую :) «Пунктуация. Тире. Тире между подлежащим и сказуемым».

April 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/KirDealer

Так вот, "она" - подлежащее, "я" - сказуемое. Тире нужно.

April 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Тире не ставится, если подлежащее выражено местоимением. Интонационно его поставить всё равно можно.

April 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/DemonInParadise

Немного не поняла, как она это я, если имеется ввиду про пол ( мужской, женский) то это ладно, а вот если не про пол, тогда как это понимать?

July 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Например она - это аккаунт на форуме или в соцсетях, у одного человека их может быть много, так что такие уточнения случаются, у меня такое было. Много лет назад один молодой человек флиртовал со мной на форуме и мы даже было начали встречаться, но у меня был ещё один аккаунт с другим ником, так этот молодой человек начал флиртовать и там тоже, не подозревая, что оба аккаунта принадлежат мне. Можете представить себе его лицо, когда я сказала ему, что она - это тоже я :)))

December 7, 2016

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.