1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Eu dirijo por aí."

"Eu dirijo por aí."

Traducción:Yo conduzco por ahí.

April 8, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Daniel_81

error, algunas veces acepta manejar y otras conducir, en que quedamos.


https://www.duolingo.com/profile/NicoMaldonado

¡Hola! "manejar" también debe ser aceptada como variante de "conducir".


https://www.duolingo.com/profile/macohernandez1

si esto parece adivinanzas no traducciones, a veces es correcto manejo y a veces no, esto es un error muy constante lamentablemente.


https://www.duolingo.com/profile/TuppermanSheldon

Lo mismo digo yo, esto parce adivinanza! Estoy casi seguro de que son diferentes personas las que confeccionan el programa y no todos tienen el mismo nivel de conocimiento del castellano. Por favor señoras y señores, pónganse acuerdo!!!


https://www.duolingo.com/profile/arasusag

Por favor, no critiquen todo el tiempo! Usen el sentido común, no les parece?

Araceli


https://www.duolingo.com/profile/GastnLuna1

En español y en el resto de las oraciones, sin colocar el "yo" igualmente es válido

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.