"Which language do you speak the best?" has the same meaning as the given translation and is grammatically correct.
It would be awesome if the mods could amend some of the grammatical errors in the English translations, especially when they have been pointed out multiple times in the discussions. It is very hard to continue on with modules when I have to go back 3 times and try to break myself from writing with correct grammar in my native language, so that I can pass the question and move on with my life.
The root verb here is umíš (umět), and its basic meaning is "can" or "be able to" So the Czech sentence is not really about "speaking", nor about "knowing" in the sense of being familiar with something.
I think the best translation would be something like: "Which language are you best at?"
As noted above, "which language do you speak the best?" and "which language do you know best?" both seem like they ought to be acceptable answers. Can someone please explain why they are not?
same question as RianVanGiglswijk....it seems like "know the best" is correct too....in fact, wouldn't "mluvíš" be more literally to "speak"?
"Which language do you speak the best?" is also correct and should not be counted as a wrong answer.
My answer -- Which language do you know best -- was accepted. I was thinking of using "speak" instead, so I'm happy to see that it's also acceptable.
If answers that use "the best" are rejected, it may be because there is no word meaning "the" in the Czech sentence.
But "the best" is used very often in English, although I don't know which version is GRAMMATICALLY correct -- with "the" or without it.
It seems every native English speaker here is addressing the same thing. The english translations that are acceptable are forcing us to use sentance structures that are often unatural for us. There is nothing wrong with simply using “best”, but please realize that half of us will likely use “the best” and that should also be an acceptable answer.