Translation:What TV shows do you all like watching?
In American English, we usually omit TV and just say shows. It should be accepted.
This is not true. Maybe you only talk to people who don't do anything other than watch TV. People who are into music use "shows" to refer to live gigs/concerts. People who are into theater use it to refer to stage productions.
Shows is very commonly used to refer to "tv shows". Shows can also refer to plays and performances, but is far less commonly used. Besides, we "go" to (theater) shows, we don't "watch" them. Watch collocates with television, thus just shows should be acceptable.
it accepts "programs" for "shows", but why can't this be singular "program"?
I often find that duolingo opts for colloqiual and rather inaccurate/assuming translations that are nowhere in the original sentence. Like for example "guys" in this sentence...
The reason for guys is that 你们 is the plural form of you. The addition of "guys" makes the plural of you more clear.
I think it is used here to emphasize that "you" in this sentence is plural, not singular.
It's correct, as "guys" is the only way in English to differentiate the singular 你 from the plural 你们
Some other options (not that I am suggesting they be included in the course, just generally):
You all/Y'all (Southern US English), and Youse (Irish English and a few British dialects).
Agreed, but "guys" is still colloquial. People in most English speaking countries get along very well using "you" to refer to the plural form of "you", relying on context to indicate if it is referring to multiple people, as does standard English. Duo also accepts just "you" as a translation of 你们 in most situations.
It rejects, "What kind of TV shows do you all like?" Mine is a more accurate translation, especially given there's nothing in the sentence about guys.
"Which TV show would you like to watch?" is correct also, but it got bumped because you don't have enough possible answers.
"What tv shows do you all like watching? " should be accepted as well. As far as I can tell its the "proper" English term and not colloquial usage like guys.
Is there a good reason to reject "What kinds of tv shows do you like to watch" ?
"TV" is not acceptable but "television" is acceptable int this question? Wtf? Then why does the most of the question here duolingo uses "TV" in the first place except for this particular question?
Why tf can't I use "TV" instead of television in this particular question but all of the rest used "TV?" TV and television is the same f thing
Is soooo annoying that the don't accept "show" like if it was implied in the sentence that the are talking about "shows" with and s
"What television shows do y'all like to watch." should be accepted.
(The suggested answer uses "you" instead of "y'all".)
I like the you singular-plural differentiation. The "you guys" expression seems informal; "you all" is more formal when deciding which to use.