1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "I did well in the interview!"

"I did well in the interview!"

Traduction :Je me suis bien sorti de l'entretien !

April 8, 2014

30 messages


https://www.duolingo.com/profile/lamarechal

"j'ai réussi l'interview" (refusé) me parait meilleur que "j'ai bien réussi l'interview" (accepté). En effet, le mot "bien" est redondant avec le sens du mot "réussir" qui veut dire "bien faire"


https://www.duolingo.com/profile/Marie729201

c'est une mauvaise traduction. Pourquoi ne pas accepter "J'ai réussi l'entretien"?


https://www.duolingo.com/profile/Psi3Antoine

tout à fait d'accord


https://www.duolingo.com/profile/Homard0

tout à fait d'accord


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

To do well est une expression = bien faire. Bien s'en sortir.


https://www.duolingo.com/profile/Vive-Le-Francais

Je ne comprends pas. J'ai fait bien dans l'entretien.


https://www.duolingo.com/profile/Colombe278336

Je préfère "J'ai bien fait lors de l'entretien"


https://www.duolingo.com/profile/Kristofer777

Je me suis bien sorti de l'entretien me parait pas très Français. Même si c'est utilisé cela reste populaire. Cela pourrait vouloir dire "ouf je l'ai échappé de justesse", hors d'abord lorsque l'on y est nous n'en savons rien, cela ne reste qu'une impression personnelle. Cela m'a paru être un bon entretien serait également moins prétentieux et plus réfléchi.


https://www.duolingo.com/profile/LaAmelanRo

Cette traduction de Duolingo est vraiment gênante pour un francophone. Ce n'est pas le meilleur moyen d'exprimer qu'on pense avoir bien fait son entretien.


https://www.duolingo.com/profile/TontonJeff

Interview peut se traduire aussi ici hors contexte par "interview" !


https://www.duolingo.com/profile/abbaoumas

J'ai bien passé l'entretien (refusé) mais pourquoi. Si on sait pas si on a vraiment reussi l'entretien ou pas?


https://www.duolingo.com/profile/mayane971

j'ai eu un bon entretien est refusé. Bon c'est vrai que la tournure de ma traduction n'est pas très jolie mais elle veut dire la même chose.


https://www.duolingo.com/profile/Nicolas255421

J'étais bien lors de l'entretien me semble correspondre à la traduction, mais ça a été refusé.


https://www.duolingo.com/profile/Skyline.85

"J'étais bien lors de l'entretien" = Refusé. C'est néanmoins correct à mon sens


https://www.duolingo.com/profile/Filhouse

"to do well" est une expression équivalente à "to be successful" et qui se traduit par "bien s'en sortir" ou "bien se débrouiller". Ci-joint le lien de WR(http://www.wordreference.com/enfr/do%20well)


https://www.duolingo.com/profile/cun10009

Merci Filhouse !


https://www.duolingo.com/profile/Filhouse

You're welcome!


https://www.duolingo.com/profile/jacky1950

pourquoi pas "j'ai bien fait l'entretien'?


https://www.duolingo.com/profile/khant0

j'ai bien fait est une impression personnelle alors que réussir est un résultat basé sur une évaluation objective. j'ai bien fait me semble plus approprié.


https://www.duolingo.com/profile/0b2c3

Votre traduction est un langage oral populaire et non un langage écrit correct.


https://www.duolingo.com/profile/Papy240067

Le "langage populaire oral" ne serait donc jamais un langage "correct" ?


https://www.duolingo.com/profile/FREDERIC046

"J'ai été bien à l'entretien", refusé par DL le 9/11/2018!!


https://www.duolingo.com/profile/FREDERIC046

Au bout de trois propositions, je me suis bien sorti de la réponse....


https://www.duolingo.com/profile/Sherl638897

Je m'en suis bien sortie lors de l'entretien (Refusé ?...Why?


https://www.duolingo.com/profile/BailhacheC

très populaire, je suppose! je l'ai jamais entendue.


https://www.duolingo.com/profile/BailhacheC

pas d'accord, pas d'accord du tout ! qu'est-ce que que ce langage!


https://www.duolingo.com/profile/anmabu

j'ai traduit par "je m'en suis bien sorti dans l'entrevue" qui a été compté faux. Dans la traduction "correcte" de DL, on pourrait comprendre que je me suis bien sorti de l'entretien, en me faufilant discrètement vers la porte.... A mon avis, le "en" permettrait de sous-entendre que l'entretien s'est bien passé, que j'ai bien répondu aux questions et que tout m'a été propice lors de cet entretien. L'ai signalé ce jour 7.4.19


https://www.duolingo.com/profile/Cricri790529

"J'ai bien passé l'entretien" devrait convenir !

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.