"Tésztát kérek sajt nélkül."

Fordítás:I want pasta without cheese.

4 éve

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/liviaszabo

Odaírtam a végére, hogy "please" - és ezért megbüntetett.

4 éve

https://www.duolingo.com/tanine.roz

Nem értem miért nem jó a végén a 'please,?????

4 éve

https://www.duolingo.com/Glemese

Pasta without cheese, please. - ezt írtam és elfogadta. Nem tudom mennyire figyel az írásjelekre ... tettél a please elé vesszőt?

4 éve

https://www.duolingo.com/SIRRob007
SIRRob007
  • 24
  • 22
  • 22
  • 13
  • 7
  • 6
  • 3
  • 40

Want=akarni, kérni. A please nem ige!!!!!!!!!!!!! Jelentése: kérlek, kérem..

4 éve

https://www.duolingo.com/Glemese

A rendelésnél pl. elég annyit mondani, hogy : Pasta without cheese, please. Ezt is írtam és elfogadta.

4 éve

https://www.duolingo.com/PterPlHorv

Na és az "Ich möchte Nudeln mit ohne Käse bekommen az miért nem jó??

3 éve

https://www.duolingo.com/NraHunyadi

Mert a "mit ohne" nem értelmes. Vagy mit vagy ohne.

3 éve

https://www.duolingo.com/tiborngerg

Én is odaírtam :-(

4 éve

https://www.duolingo.com/ladanyicd

Az I ask for pasta without cheese miért nem jó? Kell a some is a mondatba?

4 éve

https://www.duolingo.com/Glemese

Nekem, ugyanígy leírva, elfogadta, talán azóta javították:-) Miért is kellene a some, nincs a magyar mondatban sem ...

4 éve

https://www.duolingo.com/hornungn

I'll pasta without cheese. Miert nem jo?

3 éve

https://www.duolingo.com/levente.paizs

Azert nem jo, mert ez azt jekenti, h ",en tesztat fogok kerni teszta nelkuk" i'll = i will jovo ige

3 éve

https://www.duolingo.com/oXcsillagXo

@hornungn A mondatodban eloszor is nincs ige. 'En majd teszta sajt nelkul' kb igy lehet leforditani. Masreszt jovo idot hasznalsz. A mondat 'I would like...' vagy 'I want...' -tal kezdodik.

2 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.