- Fórum >
- Tópico: Italian >
- "No, grazie, sono pieno."
10 Comentários
Não, isso é um falso cognato. Derivam de uma mesma palavra, mas os significados foram se distanciando através dos séculos.
"Pleno" em Português refere-se mais a estar completo, íntegro. Também pode se dizer no sentido "em cheio"/"bem no meio de", como em: — Vontade de me estufar de chocolate em plena Quaresma!
"Pieno" em Italiano é o antônimo de "vuoto" ("vazio"), mesmo. Ex.: — Il secchio é pieno.