"He has less than five brothers."

Fordítás:Neki ötnél kevesebb fivére van.

April 8, 2014

8 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Nyuszedli

Na nekem ettől gurul el a gyógyszerem :P Hol nem fogadja el, hogy beteszem a névmásokat, itt meg kéri, holott sokkal magyarosabb a "kevesebb mint 5 testvére van" fordítás. Miért kell ide a neki?

April 25, 2014

https://www.duolingo.com/Szab

Nem kötelező. Nagyok sok fordítási lehetőség van, de persze még így is van ami helyes és mégse fogadja el. Ilyenkor jelenteni kell.

April 28, 2014

https://www.duolingo.com/judittomi

Brothers itt testvér, előzőekben fivérek. A kutya meg a macska.

April 8, 2014

https://www.duolingo.com/Medwekoma

inkább egér és macska :)

April 10, 2014

https://www.duolingo.com/mobima1

Végre tisztázni kéne, hogy a brother szóra mit fogad el: fiútestvét, fivér, testvér, öccs, stb. Jelenleg hol egyiket, hol másikat, holott mindegyik jó lenne

April 22, 2014

https://www.duolingo.com/vasvariistvan

Szép szó az a fivér és pontos is. Nekem az tetszene.

September 19, 2018

https://www.duolingo.com/nandor.nag

"Fivér"-ként aposztrofáltam a testvéreket, nem fogadta. Pedig ..........................

May 9, 2014

https://www.duolingo.com/szanyizoltan

Itt meg a "neki" szót hagytam ki...

May 23, 2014
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.