Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Mangio un pollo intero."

Traduzione:I eat a whole chicken.

4 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/MicheleGar8

Ma full chiken no???

3 anni fa

https://www.duolingo.com/paolo.otto

full è più indicato per dire "pieno", "colmo", mentre "whole" indica l'interezza di qualcosa contrapposta alle parti singole. per esempio, il pollo intero invece delle cosce o del petto

3 anni fa

https://www.duolingo.com/RebeccaReas

Io ho scritto "entire" e sono a posto ahah

1 anno fa

https://www.duolingo.com/gigibrusa

chiedo di saper se l'articolo indeterminativo AN va sempre davanti a consonante o se nel caso di parole con consonati "mute" come ad esempio Whole, si puo mette anche A es: I eat a whole chiken

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ermy48
ermy48
  • 25
  • 25
  • 10

AN davanti a Vocale ed Acca muta , A davanti consonanti ed Acca aspirata o per il suono IU dato dal dittongo U o EU (university, european)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gigibrusa

ok

4 anni fa

https://www.duolingo.com/spino46
spino46
  • 25
  • 9
  • 63

perchè: eat whole chicken e non chicken whole

2 anni fa

https://www.duolingo.com/paolacasalini

Forse xche' whole diventa aggettivo di chicken e quindi precede il sostantivo?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/ValentinaI380822

Ok

2 anni fa