"No puedo ir la semana que viene; ¿qué tal la semana después?"

Traducción:I cannot go next week; how about the week after?

November 25, 2017

9 comentarios


https://www.duolingo.com/JosepLladN1

cuando escdribo la frase "how about the week after" me dice que deberia escdribir other y cuando escribo other que debería escdribir tal como sale. no entiendo . supongo que es un error del programa. alguien le pasa lo mismo?

May 6, 2018

https://www.duolingo.com/Martha237170

I can not go next week.

June 16, 2018

https://www.duolingo.com/FannyCecil5

lo estoy escribiendo exactamente igual y me lo rechaza

June 27, 2018

https://www.duolingo.com/FannyCecil5

ami me paso igual, cuando escribo "other week", me rechaza y me da la opción de escribir "week after", le escribo "week after" y me rechaza y me dice que debo escribir "other week". No entiendo.

June 27, 2018

https://www.duolingo.com/aqualila_10

¿Por qué no se puede escribir: "after week"? Opino que lo que acabo de escribir sería una buena propuesta para "la semana después", tomando en cuenta que el adjetivo va antes que el sustantivo, en Inglés. Saludos.

March 16, 2019

https://www.duolingo.com/ansiosa48

Por que no va el articulo

The next week

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/paau.11

Por que es una pregunta

January 27, 2018

https://www.duolingo.com/Alejandra637491

Q lindo

May 6, 2018

https://www.duolingo.com/GGRANADOS450g

Escribo la respuesta correcta y me califica como incorrecta y no me permite avanzar. Existe algún error en el programa

May 7, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.