"저는 걸어서 가요."
Translation:I go on foot.
From what i understand it can be both~ like 뭐해요? Is both "what do you do?" And "what are you doing?"
I go by foot should be right. "I'm going" would have to use "가고 있어요"
From what I know, 발 means foot. I think this comes from 걷다 for walking, which conjugates to 걸어요, + 서 for and then.
But that implies a literal translation of:
I walk and then I go.
Maybe it's better as:
I walk so [in order that] I go.
Sounds pretty idiomatic?
Any idea why "I walk and then I go" isn't accepted? And how did the "on foot" part come about in the sentence?
It is 아서 if the last vowel 아/오, or 어서 if the last vowel 어/우/이
가다 - 가서 보다 - 봐서 걷다 - 걸어서 마시다 - 마셔서
It is on the "Tips and notes" for this lesson. For 서 you need to get the 해요 form of the verb and drop 요, adding 서 after that. 서 meaning "and then"/"and so" (sequence of events).