Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Yo habré vuelto antes de las once."

Перевод:Я вернусь до одиннадцати.

8 месяцев назад

4 комментария


https://www.duolingo.com/ElenaUli

объясните, пожалуйста, как же тогда будет по-испански "Я должно быть вернулся до одиннадцати".

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 8
  • 107

—¿A qué hora volviste? —No sé, habré vuelto/debí de haber vuelto antes de las once. [Тут в смысле "должно быть"].

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/EvgeniiaDo
EvgeniiaDo
  • 14
  • 12
  • 9
  • 27

Да, эта тонкость смущает. В остальных случаях типа суть "должно быть уже случилось", а тут вдруг будущее время. Трудно сориентироваться. Видимо, от местоимения я зависит.

2 недели назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 8
  • 107

Чтобы понять этот смысл, нужно привести часть "к этому моменту".

Para entonces, yo habré vuelto antes de las once. [К этому моменту, я вернусь до одиннадцати].

Это действие произойдёт в будущем перед другим действием в будущем [к этому времени].

2 недели назад