Translation:The temperature now is approximately 15 degrees.
"the temperature now is roughly fifteen degrees" was disallowed but I think it's fine
Have we all just given up on "现在" being translated as right now? "The temperature right now is about 15 degrees" makes so much more sence.
what temperature scale is used in China anyway？Celsius？Fahrenheit? or what
Celsius of course. Who on Earth would use the Farenheit scale when Celsius and Kelvin are available? (Teasing intended