"Do you like reading?"
To everyone confused by the 看書 part (I'm using traditional characters):
Certain Chinese verbs need a default object when you don't have a specific one.
To eat is 吃飯 (to eat + rice), to read is 看書 (to read + book), to sing is 唱歌 (to sing + song), to drive is 開車 (to drive + car), etc. It doesn't necessarily mean you're eating rice, or reading a book, it's just how you use the verb without an object.
I've noticed this as well. It sounds to me like syllable-final "-n" gets nasalized. If this is correct, then this nasalized consonant after the vowel can create the illusion that a diphthong ending in "-i" is being spoken instead of a consonant (hence /kan/ → /kai/), but it's not actually pronounced this way if you listen very closely; the nasal just tends to alter the colour of the preceding vowel a little bit.
♠ ☠ What if I like to read the Obituaries? (Book is not translated but it is assumed).