For train standing see https://www.google.com/search?q=%22train%20standing%22&tbm=bks&lr=lang_en
Thanks. Very interesting. I would normally say sitting but I will definitely notice what other people say now!
Yeah, in english you would normally at least say "standing by at the station"
I get so confused about english when learning another language. I'm pretty sure we tend to say that "The train is SITTING at the station" but I could be wrong.
I just changed the main translation to get away from "standing" and blocked the reverse exercise.
I've translated both with and without "standing," and both have been accepted. Haven't tried "sitting," but I can imagine it being used in English, though the Czech verb "stát" means "to stand."